Des négociations portant sur des accords de coopération sont en cours avec l'Organisation de coopération économique et l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | وتُجرى حاليا مفاوضات على اتفاقات تعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Un comité directeur composé de membres des gouvernements japonais et indonésien, de l'Organisation internationale des bois tropicaux, de Forest Europe, du Processus de Montréal et du Forum des Nations Unies sur les forêts, dont la liste figure à l'appendice I, a dirigé les préparatifs du séminaire. | UN | وأشرف على أعمال التحضير لهذه الحلقة الدراسية لجنة توجيه مؤلفة من أعضاء من حكومتي اليابان وإندونيسيا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وعملية مونتريال، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على النحو الوارد في التذييل الأول. |
Le Myanmar a fait état d'initiatives de gestion durable des forêts lancées avec l'appui technique du Japon, de l'Organisation internationale des bois tropicaux et de la République de Corée. | UN | وأبلغت ميانمار أن المشاريع ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات تتلقى المساعدة من خلال الدعم المالي والتقني المقدم من اليابان والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية وجمهورية كوريا. |
De nombreux membres du Partenariat, y compris la FAO, l'Organisation internationale des bois tropicaux et le Centre de recherche forestière internationale, apportent un appui considérable à ces processus, en particulier dans les pays en développement. | UN | ويقدم العديد من الشركاء، بما فيهم منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومركز البحوث الحرجية الدولية دعما كبيرا لهذه العمليات، لا سيما في البلدان النامية. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture (FAO), l'Organisation internationale des bois tropicaux et l'Observatoire mondial des incendies sont invités à renforcer la coopération sur les questions de biodiversité et d'incendies des forêts. | UN | ودُعيت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمركز العالمي لرصد الحرائق، إلى تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسائل التنوع البيولوجي للغابات وحرائق الغابات. |
La FAO, la Commission économique pour l'Europe, EUROSTAT et l'Organisation internationale des bois tropicaux se chargent de la collecte et de l'analyse des données. | UN | أما جمع البيانات وتحليلها، فيمثل حصيلة الجهد التعاوني الذي يبذله كل من منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
En 2004, le secrétariat du Forum a également reçu un soutien direct de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Organisation internationale des bois tropicaux et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), qui ont mis du personnel à sa disposition. | UN | وفي عام 2004، قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما مباشرا أيضا لأمانة المنتدى في صورة انتداب موظفين. |
De même, la FAO et l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) ont récemment commencé à planifier plus systématiquement le financement et la mise en œuvre de nombreuses activités conjointes. | UN | بالمثل، فقد اضطلعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بتخطيط أكثر انتظاما لتمويل الكثير من أنشطتهما المشتركة وتنفيذها. |
D'après les données de l'Office statistique de l'Union européenne (Eurostat), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), l'Union européenne et les États-Unis importent environ 33,5 millions de tonnes de bois tropical sous toutes ses formes. | UN | ووفقاً للبيانات المستمدة من المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، يستورد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة قرابة الــ 33,5 مليون طن من الأخشاب الاستوائية بأشكالها المختلفة. |
:: Mettre en place, avec l'Évaluation des ressources forestières mondiales et l'Organisation internationale des bois tropicaux, des modalités de partage des données, des critères et des indicateurs, en vue de mieux harmoniser les rapports et de diminuer la charge que représente leur rédaction | UN | :: وضع ترتيبات لتبادل البيانات مع برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وعمليات وضع المعايير والمؤشرات وما إلى ذلك، من أجل تحسين التنسيق والتقليل إلى أدنى حد من أعباء الإبلاغ |
Il avait examiné les programmes de bourses de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur la diversité biologique, du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). | UN | واستعرض المكتب برامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Outre les exemples mentionnés plus haut, au cours de la période considérée le Groupe spécial a renforcé ses partenariats stratégiques avec plusieurs institutions, dont l'Union africaine, le Secrétariat du Commonwealth et divers organismes de produit tels que l'Organisation internationale du cacao, l'Organisation internationale du café et l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | وإضافة إلى الأمثلة المشار إليها سابقا، شهدت الفترة التي شملها التقرير توطيد الوحدة الخاصة شراكاتها الاستراتيجية مع مؤسسات عدة، منها الاتحاد الأفريقي وأمانة الكمنولث وهيئات متعددة معنية بالسلع الأساسية مثل المنظمة الدولية للكاكاو والمنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Cette initiative était coparrainée par les Gouvernements des pays ci-après : Allemagne, Autriche, Canada, États-Unis d'Amérique, Finlande, France, Luxembourg, Mexique, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ainsi que par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). | UN | كما شاركت في رعاية المبادرة القطرية حكومات ألمانيا وفرنسا وفنلندا وكندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا ونيوزيلندا وهولندا ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Plusieurs organisations internationales, et notamment la FAO, l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), et la Banque mondiale ainsi que divers programmes bilatéraux d'assistance appuient les efforts des pays pour améliorer les activités d'inventaire et de surveillance. | UN | 19 - وتدعم عدة منظمات دولية، من بينها الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والبنك الدولي وبرامج المساعدة الثنائية، جهود البلدان من أجل تحسين أنشطة حصر موارد الغابات ورصدها. |
Il s'agit de nombreux membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, notamment la FAO, l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), le Centre pour la recherche forestière internationale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'UICN et l'Union internationale des instituts de recherches forestières. | UN | وتضم هذه المنظمات العديد من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. لا سيما منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، ومركز البحوث الحرجية الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية. |
Source: Statistiques provenant de la FAO, de l'Organisation internationale des bois tropicaux et de COMTRADE. | UN | المصدر: إحصاءات مأخوذة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، والمنظمة الدولية للأخشاب |
Le PNUE, la FAO et l'Organisation internationale des bois tropicaux ont continué à détacher du personnel auprès du secrétariat au cours de l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وواصل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، إعارة الموظفين إلى الأمانة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
Il a examiné les programmes de bourses de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur la diversité biologique, du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT). | UN | واستعرض المكتب برامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Adjonction d'organisations signataires de la charte pour l'établissement de l'Institut des stratégies environnementales mondiales : la République socialiste du Viet Nam, l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont signé la charte, ce qui a renforcé le réseau mondial de l'Institut. | UN | الموقعون الجدد على ميثاق تأسيس المعهد: وقعت ميثاق تأسيس المعهد جمهورية فييت نام الاشتراكية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مما عزز شبكته العالمية. |
En 2006, l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources et l'Organisation internationale des bois tropicaux ont collaboré à l'organisation de neuf ateliers qui se sont respectivement tenus au Cameroun, en Côte d'Ivoire, au Ghana, au Guatemala, au Guyana, en Inde, au Mexique, au Myanmar et aux Philippines. | UN | وفي سنة 2006، تعاون الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية على تنظيم تسع حلقات عمل تقنية وطنية في غانا، وغواتيمالا، وغيانا، والفلبين، والكاميرون، وكوت ديفوار، والمكسيك، وميانمار، والهند. |
Source : Forest Development Authority et Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | المصدر: وكالة تنمية الحراجة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |