"والمنظور" - Translation from Arabic to French

    • ET DE L'APPROCHE
        
    • la problématique
        
    • et égalité
        
    • la perspective
        
    • une perspective
        
    • la parité
        
    • et de la
        
    • et l'égalité
        
    • perspectives
        
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Ateliers sur le harcèlement sexuel, les droits en matière de sexualité, de procréation, sur l'analyse des disparités liées au sexe et la problématique hommes-femmes UN حلقات عمل بشأن التحرش الجنسي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والتحليل الجنساني، والمنظور الجنساني
    VIH/sida, droits de l'homme et égalité des sexes UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان والمنظور الجنساني
    la perspective des Maoris et des femmes serait prise en compte. UN وسوف يؤخذ في الاعتبار منظور الشعب الماووري والمنظور الجنساني.
    :: Savoir rester patient et persévérant et conserver une perspective à long terme, et notamment tolérer les risques et les revers périodiques. UN :: التزام الصبر والمثابرة والمنظور الطويل الأجل، بما في ذلك القدرة على تحمل المخاطرة وحدوث انتكاسات من وقت لآخر.
    Analyse dans la perspective de l'équité et de la parité. UN تحليل على أساس منظور الإنصاف والمنظور الجنساني.
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE VIOLENCE CONTRE LES FEMMES UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTÉGRATION DES DROITS DES FEMMES ET DE L’APPROCHE SEXO-SPÉCIFIQUE UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Au moment de formuler des recommandations dans le cadre de l'examen périodique universel, il faudra tenir compte des différents niveaux de développement des pays étudiés et de la problématique hommes-femmes; UN ويجب أن يراعى في الاستعراض، عند صياغة توصياته، اختلاف مستويات التنمية في البلدان الخاضعة للتقييم والمنظور الجنساني
    C. Gouvernance, droits de l'homme et égalité des sexes UN جيم - الحوكمة وحقوق الإنسان والمنظور الجنساني
    la perspective d'une solution à la crise est significative. UN والمنظور الذي تُحل من خلاله هذه الأزمة هام.
    Par ailleurs, les travaux menés avec soin et dans une perspective à long terme par la Conférence du désarmement nous aident à développer une culture et une pratique de la sécurité collective. UN وفي الوقت ذاته، فإن العمل المدقق والمنظور الطويل اﻷجل لمؤتمر نزع السلاح يساعدنا في وضع ثقافة وممارسة اﻷمن المشترك.
    Les droits de l'homme et l'égalité entre les sexes devraient faire partie intégrante de toutes les réalisations escomptées. UN وينبغي تعميم مراعاة حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في جميع النتائج.
    ● < < Les familles monoparentales, perspectives et politique sociale > > , Dimitris Kingidis, Nea Synora-A.A. Livanis, 1995 UN :: أُسرة العائل الواحد، الواقع والمنظور - " السياسة الاجتماعية " ديمتريس كنغيديس، نياسينورا، أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more