INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Ateliers sur le harcèlement sexuel, les droits en matière de sexualité, de procréation, sur l'analyse des disparités liées au sexe et la problématique hommes-femmes | UN | حلقات عمل بشأن التحرش الجنسي، والحقوق الجنسية والإنجابية، والتحليل الجنساني، والمنظور الجنساني |
VIH/sida, droits de l'homme et égalité des sexes | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان والمنظور الجنساني |
la perspective des Maoris et des femmes serait prise en compte. | UN | وسوف يؤخذ في الاعتبار منظور الشعب الماووري والمنظور الجنساني. |
:: Savoir rester patient et persévérant et conserver une perspective à long terme, et notamment tolérer les risques et les revers périodiques. | UN | :: التزام الصبر والمثابرة والمنظور الطويل الأجل، بما في ذلك القدرة على تحمل المخاطرة وحدوث انتكاسات من وقت لآخر. |
Analyse dans la perspective de l'équité et de la parité. | UN | تحليل على أساس منظور الإنصاف والمنظور الجنساني. |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE VIOLENCE CONTRE LES FEMMES | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES FEMMES ET DE L'APPROCHE SEXOSPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTÉGRATION DES DROITS DES FEMMES ET DE L’APPROCHE SEXO-SPÉCIFIQUE | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Au moment de formuler des recommandations dans le cadre de l'examen périodique universel, il faudra tenir compte des différents niveaux de développement des pays étudiés et de la problématique hommes-femmes; | UN | ويجب أن يراعى في الاستعراض، عند صياغة توصياته، اختلاف مستويات التنمية في البلدان الخاضعة للتقييم والمنظور الجنساني |
C. Gouvernance, droits de l'homme et égalité des sexes | UN | جيم - الحوكمة وحقوق الإنسان والمنظور الجنساني |
la perspective d'une solution à la crise est significative. | UN | والمنظور الذي تُحل من خلاله هذه الأزمة هام. |
Par ailleurs, les travaux menés avec soin et dans une perspective à long terme par la Conférence du désarmement nous aident à développer une culture et une pratique de la sécurité collective. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن العمل المدقق والمنظور الطويل اﻷجل لمؤتمر نزع السلاح يساعدنا في وضع ثقافة وممارسة اﻷمن المشترك. |
Les droits de l'homme et l'égalité entre les sexes devraient faire partie intégrante de toutes les réalisations escomptées. | UN | وينبغي تعميم مراعاة حقوق الإنسان والمنظور الجنساني في جميع النتائج. |
● < < Les familles monoparentales, perspectives et politique sociale > > , Dimitris Kingidis, Nea Synora-A.A. Livanis, 1995 | UN | :: أُسرة العائل الواحد، الواقع والمنظور - " السياسة الاجتماعية " ديمتريس كنغيديس، نياسينورا، أ. |