le texte intégral de ces contributions peut être consulté au secrétariat. | UN | والنص الكامل لهذه الإسهامات متاح للاطلاع عليه لدى الأمانة. |
le texte intégral de ces réponses peut être obtenu auprès du secrétariat. | UN | والنص الكامل للردين الواردين متاح لدى الأمانة. |
le texte intégral de ces réponses peut être consulté sur demande au secrétariat. | UN | والنص الكامل للردود متاح في الأمانة للاطلاع عليه عند الطلب. |
le texte complet du rapport de la mission d'évaluation indépendante est disponible sur demande auprès du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | والنص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة متاح لدى طلبه من أمانة المجلس التنفيذي. |
le texte complet de la résolution sera distribué très prochainement aux délégations intéressées. | UN | والنص الكامل للقرار سيكون متاحا للوفود المهتمة قريبا. |
iv) Développement du site Web de la Division. Mise à disposition du résumé des publications en série et isolées ainsi que du texte intégral de tous les documents établis à l’intention des organes délibérants ; élaboration de pages consacrées à deux thèmes particuliers; | UN | ' ٤ ' إنشاء موقع على الشبكة - النشر على صفحة استقبال الشعبة ملخصات تنفيذية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة والنص الكامل لجميع وثائق الهيئات التداولية وموضوعين خاصين بالموقع على الشبكة؛ |
le texte intégral peut en être consulté au secrétariat. | UN | والنص الكامل لجميع الردود متاح للاطلاع عليه لدى اﻷمانة. |
En raison de l'heure tardive, je vais donner une version abrégée de ma déclaration, dont le texte intégral sera distribué. | UN | بالنظر الى تأخر الوقت، اعتزم اﻹدلاء ببيان موجز. والنص الكامل للبيان سيجري توزيعه. |
le texte intégral de cette législation ainsi qu'un diagramme et une description de la compétence de chacune de ces instances figurent à l'annexe 4. | UN | والنص الكامل للتشريعات السالفة الذكر وبيان ووصف ولاية كل من المحاكم مفصلة في المرفق 4. |
le texte intégral de la recommandation est consultable sur le site Web de l'OCDE. | UN | والنص الكامل لهذه التوصية موجود في موقع المنظمة على الويب. |
22. le texte intégral des réponses des États et des organisations non gouvernementales est disponible aux archives du secrétariat. | UN | 22- والنص الكامل لردود هذه الدول والمنظمات غير الحكومية متاح للاطلاع بملفات الأمانة. |
le texte intégral de l'arrêt est disponible sur le site Web de la Cour à l'adresse suivante : < http://www.echr.coe.int > . | UN | والنص الكامل للحكم متاح على موقع المحكمة على شبكة الإنترنت بالعنوان التالي:http://www.echr.coe.int.. |
le texte intégral des résolutions peut être consulté à l'adresse suivante : www.unescap.org/commission/documents. | UN | والنص الكامل للقرارات متاح على الرابط التالي: www.unescap.org/commission/documents. |
Tous les États Membres sont invités à communiquer rapidement toutes les informations dont ils disposent, notamment les plus récentes, ainsi que le texte intégral des lois, politiques et autres documents pertinents. | UN | وتحث جميع الدول الأعضاء على توفير معلومات لإدراجها بما في ذلك المعلومات المستكملة بشأن التطورات الجديدة، والنص الكامل والقوانين والسياسات وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة عند توفرها. |
le texte intégral de l'ensemble des réponses peut être consulté au secrétariat. | UN | 32- والنص الكامل لجميع الردود الواردة متاح للرجوع إليه في ملفات الأمانة. |
a le texte intégral de ces résolutions est disponible sur le site Web du Conseil économique et social < www.un.org/french/ecosoc/2003/index.html > . | UN | والنص الكامل للقرارات متاح على موقع المجلس على شبكة الإنترنت www.un.org/esa/coordination/ecosoc. |
le texte intégral des propositions est disponible sur le nouveau site Web consacré au développement durable : sustainabledevelopment.un.org. | UN | والنص الكامل للمقترحات متاح على الموقع الشبكي الجديد المعني بالتنمية المستدامة: sustainabledevelopment.un.org. |
le texte intégral de cette contribution est disponible sur le site Web de la Convention (www.unccd.de). | UN | والنص الكامل للمساهمة متاح على موقع الاتفاقية في شبكة المعلومات العالمية (www.unccd.de). |
le texte complet de la déclaration norvégienne est disponible sous forme imprimée. | UN | والنص الكامل المطبوع لبيان النرويج متاح في القاعة. |
4. On trouvera ci—joint le texte complet de la loi No 24429 sur le service militaire volontaire Disponible pour consultation dans les archives du secrétariat. | UN | ٤- والنص الكامل للقانون رقم ٤٢-٩٢٤ للخدمة العسكرية الطوعية مرفق بهذه الوثيقة*. |
le texte complet de ladite communication peut être consulté sur le site Web du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (http://www.unccd.int). | UN | والنص الكامل لهذه المساهمة متاح على موقع الاتفاقية على شبكة " ويب " العالمية (http://www.unccd.int). |
iv) Développement du site Web de la Division. Mise à disposition du résumé des publications en série et isolées ainsi que du texte intégral de tous les documents établis à l’intention des organes délibérants ; élaboration de pages consacrées à deux thèmes particuliers; | UN | ' ٤ ' إنشاء موقع على الشبكة - النشر على صفحة استقبال الشعبة ملخصات تنفيذية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة والنص الكامل لجميع وثائق الهيئات التداولية وموضوعين خاصين بالموقع على الشبكة؛ |