"والهيئات دون الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • et organes sous-régionaux
        
    • et entités sous-régionales
        
    • et les organismes sous-régionaux
        
    • les organes sous-régionaux
        
    • des organes sous-régionaux
        
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Résultat 2.1: De plus nombreux pays parties touchés et entités sous-régionales et régionales ont finalisé l'élaboration/ la révision de leurs programmes d'action nationaux, régionaux et sous-régionaux, ou de leurs réseaux de programmes thématiques, conformes à la Stratégie et les mettent en œuvre. UN النتيجة 2-1: استكمال عدد متزايد من البلدان الأطراف المتأثرة والهيئات دون الإقليمية والإقليمية صياغة/مراجعة برامج العمل الوطنية أو برامج العمل دون الإقليمية أو برامج العمل الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية الإقليمية، ومواءمتها مع الاستراتيجية وتنفيذها.
    Elles ont besoin des efforts concertés et de l'appui de l'ONU pour que l'Union africaine et les organismes sous-régionaux prennent les mesures nécessaires pour instaurer la paix. UN وهم بحاجة إلى جهود الأمم المتحدة المتضافرة ودعمها للاتحاد الأفريقي والهيئات دون الإقليمية حتى تتخذ الإجراءات اللازمة لتحقيق السلام.
    195. Les gouvernements, les institutions publiques, le secteur privé, les partis politiques, les syndicats, les organisations patronales, les organes sous-régionaux et régionaux, les organisations non gouvernementales et internationales et les établissements d'enseignement devraient : UN ١٩٥ - من جانب الحكومات والهيئات الوطنية، والقطاع الخاص، واﻷحزاب السياسية، والنقابات، ومنظمات أرباب العمل، والهيئات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمؤسسات التعليمية:
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    Copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité, aux organisations internationales compétentes et aux organisations et organes sous-régionaux, régionaux et mondiaux concernés. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة، وعلى المنظمات الدولية المختصة، وعلى المنظمات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية والعالمية المعنية.
    2.1.1: Nombre de pays parties touchés et entités sous-régionales et régionales qui ont élaboré/harmonisé, ou qui mettent en œuvre leurs programmes d'action nationaux, régionaux et sous-régionaux, ou leurs réseaux de programmes thématiques. UN 1-1-2: تطوير/مواءمة أو تنفيذ عدد من البلدان لأطراف المتأثرة والهيئات دون الإقليمية والإقليمية برامج العمل الوطنية أو برامج العمل دون الإقليمية أو برامج العمل الإقليمية أو شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية.
    Plusieurs suggestions utiles ont été faites : missions et envoyés communs, échanges de personnel, groupes de travail et tenue d'un plus grand nombre de réunions périodiques entre le Conseil de sécurité, l'OUA et les organismes sous-régionaux. UN وقدم عدد من الاقتراحات المفيدة شملت: إيفاد المبعوثين المشتركين والبعثات المشتركة، وتبادل الموظفين، والأفرقة العاملة، وعقد اجتماعات أكثر انتظاما بين مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية والهيئات دون الإقليمية.
    La stratégie arrêtée pour l'exercice biennal 2008-2009 sera menée en collaboration avec les gouvernements et les organismes sous-régionaux et régionaux compétents. UN وستكون الاستراتيجية التي ستنفذ في فترة السنتين 2008-2009 بالتعاون مع الحكومات والهيئات دون الإقليمية والإقليمية كما يلي:
    195. Les gouvernements, les institutions publiques, le secteur privé, les partis politiques, les syndicats, les organisations patronales, les organes sous-régionaux et régionaux, les organisations non gouvernementales et internationales et les établissements d'enseignement devraient : UN ١٩٥ - من جانب الحكومات والهيئات الوطنية، والقطاع الخاص، واﻷحزاب السياسية، والنقابات، ومنظمات أرباب العمل، والهيئات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمؤسسات التعليمية:
    192. Les gouvernements, les institutions publiques, le secteur privé, les partis politiques, les syndicats, les organisations patronales, les établissements universitaires et de recherche, les organes sous-régionaux et régionaux et les organisations non gouvernementales et internationales devraient : UN ١٩٢ - من جانب الحكومات والهيئات الوطنية والقطاع الخاص واﻷحزاب السياسية والنقابات ومنظمات أرباب العمل والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والهيئات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية:
    Cette réflexion collective du Comité doit en particulier toucher aux champs de compétence du Comité et des organes sous-régionaux pertinents, ainsi qu'à leur composition, leurs interactions et la gestion optimale des ressources. UN وينبغي أن يتناول هذا التفكير الجماعي للجنة بشكل خاص مجالات اختصاص اللجنة، والهيئات دون الإقليمية ذات الصلة، وكذلك تكوينها، وأوجه تفاعلها والإدارة المثلى للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more