C. Mesures que pourraient prendre la Conférence des Parties et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | جيم - الإجراء الذي يمكن اتخاذه من قبل مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Recommandation de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
L'un de ces projets de décision, qui avait trait à la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, avait été recommandé conjointement par ces deux organes. | UN | وتشتمل مشاريع المقررات هذه على مشروع مقرر أوصي باعتماده من قبل كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وهو يتعلق بتقسيم العمل بين الهيئتين. |
C. Mesures que pourraient prendre l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique | UN | جيم - الاجراءات التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Les participants étaient conscients, tout au long du processus consultatif, du fait que les questions liées au renforcement des capacités étaient appréhendées de façon intégrée par le SBI et le SBSTA. | UN | ولقد كان المشاركون يدركون، طوال العملية الاستشارية، أن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظران نظرة متكاملة إلى القضايا المتصلة ببناء القدرات. |
5. Les documents ci-dessous sont également nécessaires aux travaux de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) : | UN | ٥- والوثائق التالية تتصل هي اﻷخرى بعمل كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: |
3. Répartition des tâches entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
3. Répartition des tâches entre le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) | UN | ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Le présent programme de travail a été établi comme suite aux décisions prises par la Conférence des Parties à sa première session et aux conclusions du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM) et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | يستجيب برنامج العمل الوارد أدناه لمقررات مؤتمر اﻷطراف الصادرة في دورته اﻷولى، ولاستنتاجات الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Les ressources de ce Fonds ont été utilisées pour couvrir les frais d'organisation et le coût des échanges d'informations liés aux trente-deuxième sessions du SBI et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | واستُخدم هذا الصندوق لتغطية تكاليف تنظيم الاجتماعات وضمان تدفق المعلومات المتعلقة بالدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux seront entreprises en les coordonnant avec celles se rapportant à l'élection des nouveaux bureaux de la Conférence des Parties et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | أما المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية فسيجري الاضطلاع بها بالتنسيق مع تلك المتعلقة بانتخاب مكتب جديد لكل من مؤتمر الأطراف، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
La Conférence des Parties et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique souhaiteront peut-être examiner les informations contenues dans le présent document et donner des avis aux Parties et au secrétariat, le cas échéant. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في المعلومات المضمنة في هذه الوثيقة وتقديم التوجيه إلى الأطراف والأمانة، حسب الاقتضاء. |
Des consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux seront entreprises en les coordonnant avec celles se rapportant à l'élection des nouveaux bureaux de la Conférence des Parties et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | أما المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية فسيجري الاضطلاع بها بالتنسيق مع تلك المتعلقة بانتخاب مكتب جديد لكل من مؤتمر الأطراف، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Chacun des secrétaires exécutifs adjoints sera globalement responsable de la coordination des activités entreprises dans le cadre des différents modules à l'appui de la Conférence des Parties et de la COP/MOP, du SBI et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | وسيتحمل كل من نائب الأمين التنفيذي مسؤولية إدارية شاملة عن تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى جميع المجموعات: مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA), à leur vingt-huitième session, ont approuvé le programme de travail glissant sur deux ans du GETT pour 2008-2009. | UN | وأقرت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الدورة الثامنة والعشرين لكل منهما برنامج العمل المتجدد لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للفترة 2008-2009. |
Il faut également mentionner les conclusions d'autres organes subsidiaires, dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة أيضاً إلى استنتاجات الهيئات الفرعية الأخرى، ومنها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
6. Les points 3, 4, 5 et 6 ont été inscrits à l'ordre du jour provisoire de la douzième session des deux organes subsidiaires, le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | 6- وقد أُدرجت البنود 3 و4 و5 و6 في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
9. Les points 3 à 8 ont été inscrits à l'ordre du jour provisoire de la treizième session des deux organes subsidiaires, le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | 9- وأدرجت البنود من 3 إلى 8 في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Les décisions et conclusions pertinentes de la Conférence des Parties et de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) relatives à l'établissement des communications et aux directives FCCC pour l'établissement des communications sur les questions autres que celles relatives aux inventaires sont présentées dans l'annexe II. | UN | وترد في المرفق الثاني القرارات والتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتصلة بالإبلاغ وبمبادئ الإبلاغ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن القضايا غير المتصلة بقوائم الجرد. |
6. Les points 5, 6, 7 et 8 sont inscrits à l'ordre du jour tant du SBI que de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | 6- وأدرجت البنود 5 و6 و7 و8 في جدولي الأعمال المؤقتين للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Le SBI et le SBSTA doivent rendre compte à la Conférence des Parties, le cas échéant, des résultats de leurs délibérations. | UN | وعلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، عن نتيجة مداولاتهما. |