"والوجدانية" - Translation from Arabic to French

    • raisons de conscience et
        
    • et personnels
        
    2. Lorsqu'il applique la disposition du paragraphe 1 du présent article, chaque État Partie tient dûment compte des facteurs humanitaires et personnels. UN 2- لدى تنفيذ الحكم الوارد في الفقرة 1 من هذه المادة، يتعين على كل دولة طرف أن تولي الاعتبار المناسب للعوامل الانسانية والوجدانية.
    2. Chaque État Partie tient dûment compte des facteurs humanitaires et personnels au moment de déterminer le statut d’une victime se trouvant sur son territoire lorsqu’il est l’État d’accueil. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تولي الاعتبار المناسب للعوامل اﻷنسانية والوجدانية لدى البت في وضعية الضحية داخل اقليمها ، عندما تكون هي الدولة المستقبلة .
    2. Chaque État Partie tient dûment compte des facteurs humanitaires et personnels au moment de déterminer le statut d’une victime se trouvant sur son territoire lorsqu’il est l’État Partie d’accueil. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تولي الاعتبار المناسب للعوامل الانسانية والوجدانية لدى البت في وضعية هذه الضحية داخل اقليمها ، عندما تكون هي الدولة الطرف المستقبلة .
    50. L'article 7 du Protocole de Palerme dispose que chaque État doit envisager d'adopter des mesures qui permettent aux victimes de la traite < < de rester sur son territoire, à titre temporaire ou permanent, lorsqu'il y a lieu > > et < < tient dûment compte des facteurs humanitaires et personnels > > lorsqu'il applique la disposition. UN 50- وتشترط المادة 7 من بروتوكول باليرمو على كل دولة النظر في اعتماد تدابير تسمح لضحايا الاتجار بالأشخاص، " في الحالات التي تقتضي ذلك، بالبقاء داخل إقليمها بصفة مؤقتة أو دائمة " و " إيلاء الاعتبار الواجب للعوامل الإنسانية والوجدانية " في ذلك.
    2. Chaque État partie tient dûment compte des facteurs humanitaires et personnels au moment de déterminer le statut d’une victime se trouvant sur son territoire lorsqu’il est l’État partie d’accueil. L’article 5 bis, intitulé “Saisie et confiscation des profits” a été supprimé par consensus à la quatrième session du Comité spécial. UN ٢ - على كل دولة طرف أن تولي الاعتبار المناسب للعوامل الانسانية والوجدانية لدى البت في وضعية هذه الضحية داخل اقليمها ، عندما تكون هي الدولة الطرف المستقبلة .حذفت المادة ٥ مكررا وعنوانها " ضبط المكاسب ومصادرتها " بتوافق اﻵراء في الدورة الرابعة للجنة المخصصة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more