"وانا متأكد" - Translation from Arabic to French

    • et je suis sûr
        
    • Je suis sûr que
        
    • et je suis presque sûr
        
    Mais ma vocation est de répandre la parole de Dieu et je suis sûr que le diable contrôlait Montgomery pour essayer de m'arrêter. Open Subtitles لكن دعوتي كانت لنشر كلمه الاله في الارض وانا متأكد ان الشيطام كان يستخدم منتوجومري لكي يحاول ايقافي
    Comestible, et je suis sûr que ça... soigne tout à l'intérieur pendant que je le mange. Open Subtitles صالحه للأكل, وانا متأكد انها تعالج كل شئ بداخلي كما تناولتها
    et je suis sûr que c'est pas un problème, si je vérifie avec elle ? Open Subtitles وانا متأكد بانه لن تكون هنالك مشكلة اذا قمت بسؤالها عن هذا حينها
    Le nouveau DJ commence dans quelques minutes, et je suis sûr que le patron veut que vous soyez ici. Open Subtitles ال دي جي الجديد سوف يبدأ بعد دقائق وانا متأكد ان الرئيس يريدك هنا
    et je suis sûr que tu pourrais leur briser le coeur avec tes méchants, méchants mots. Open Subtitles وانا متأكد بانك فقط ستحطم قلوبهم بلئمك , و لئم كلماتك.
    et je suis sûr que ce type vous les achètera encore. Open Subtitles وانا متأكد أن ذلك الشخص سيستمر في الشراء
    Il se trouve que mon ex s'occupe de la promo de clubs, et je suis sûr que deux des trois soi-disant juges qui étaient là sont des investisseurs du Club Velours. Open Subtitles يصدف ان صديقتي السابقة تعمل في اعلانات النوادي وانا متأكد انها كانت في لجنة الحكم انهم في نادي فيلور
    et je suis sûr que tu penses aussi à moi, non ? Open Subtitles وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟
    Mais, monsieur, je n'ai pas entendu de coups de feu à la banque, et je suis sûr que je les aurais entendu. Open Subtitles لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك
    et je suis sûr qu'il a tapé ça au beau milieu de la nuit, et qu'il essayait de faire trois choses à la fois, comme d'habitude. Open Subtitles وانا متأكد أنه قام بكتابتها عند منتصف الليل وكان يحاول فعل ثلاثة أشياء في وقت واحد كعادته
    Tu sais, c'est toi qui voit, et je suis sûr que tu prendras la bonne décision. Open Subtitles إنه راجع إليك كلياً , وانا متأكد بأنك ستتخذ القرار الصحيح
    Et tu dis vouloir un bébé, et je suis sûr que c'est vrai, mais qui sera présent à la maison pour s'en occuper ? Open Subtitles وتقول بأنك تريد طفلاً وانا متأكد من رغبتك في ذلك لكن من سيبقى في البيت مع الطفل
    Madame, cet objet a été volé, et je suis sûr que vous le savez. Open Subtitles سيدتي هذه مسروقة، وانا متأكد انك تعرفين ذلك.
    Bien, demain est un autre jour et je suis sûr que les filles vont vouloir faire des tas de choses qu'elles ne devraient pas faire. Open Subtitles حسناً غداً يوم اخر وانا متأكد بان الفتيات سوف يودون ان يقومو بمليون شيء لايجب عليهم فعله
    Je sais que c'est ton ami et je suis sûr que c'est un bon médecin, mais... Open Subtitles اعلم بإنه صديقك وانا متأكد لكن لا أعلم
    et je suis sûr que tu aurais fait la même chose. Open Subtitles وانا متأكد من انك كنت ستفعل الشيء نفسه
    Mais c'était mon père et je suis sûr qu'il va me manquer. Open Subtitles لكنه كان ابي وانا متأكد انني سوف افتقده
    et je suis sûr que ce n'est pas pour le chien. Open Subtitles وانا متأكد بأنه لا يقصد دفن كلبه
    Je suis sûr que Simon regrette presque tout ce qu'il a fait ce jour-là. Open Subtitles وانا متأكد ان سايمون نادم على كل ما فعل ذلك اليوم
    et je suis presque sûr que ce n'est pas le résultat qu'on attendait. Open Subtitles وانا متأكد انها ليست النتيجة التي كنا نطمح لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more