"وانتظر" - Translation from Arabic to French

    • et attends
        
    • et attendre
        
    • et attendez
        
    • il a attendu
        
    • attendant
        
    • je compte
        
    • ont attendu
        
    • et attend
        
    • et attendu
        
    • et j'attends
        
    • attendu qu
        
    Garde tes conneries de l'APE pour la Médina, et attends la révolution avec les autres victimes. Open Subtitles فلتأخذ هُراءك وتلوثك النفطي وعُد إلى المدينة القديمة وانتظر الثورة مع باقي الضحايا
    et attends la sécurité qui t'escortera jusqu'au dortoir. Open Subtitles وانتظر الأمن لمرافقة لكم مرة أخرى إلى مساكن الطلبة.
    D'accord, les commandes étaient de le ramener congelé et attendre les coordonnées d'extraction. Open Subtitles حسنا، أوامر هي الحصول عليه في البرد وانتظر الإحداثيات الاستخراج.
    Si c'était allé aussi loin que je le pense, tu dois juste rentrer chez toi et attendre la police. Open Subtitles إذا كان هذا هو أي شيء قريب ما أعتقد هو عليه، كنت بحاجة للذهاب للتو الى منزله وانتظر رجال الشرطة.
    Donnez-moi votre numéro et roulez un peu et attendez mon appel. Open Subtitles أعطني رقم هاتفك، وقُد السيّارة حول الحي، وانتظر اتّصالي.
    il a attendu en vain une réponse de la part du Gouvernement australien sur ces deux communications. UN وانتظر بلا جدوى ردا من حكومة أستراليا على هذين البلاغين.
    J'irais à l'intérieur des terres de mon père avec mon frère, attendant que ça se termine. Open Subtitles سأذهب لعند ابي انا و اخي وانتظر الى النهاية
    je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption. UN وانتظر مـــن الحاضرين أن يخففوا من الضوضاء حتى يستطيع المتكلمون أن يقرأوا على الأقل بياناتهم بدون انقطاع.
    Trois de ces fonctionnaires ont attendu 16 jours avant d'être autorisés à retourner à Gaza. UN وانتظر ثلاثة من هؤلاء الموظفين 16 يوما قبل السماح لهم بمعاودة دخول غزة.
    'Causez autrement je peux changer mon avis et attend vous dehors, regardez-vous laisser tomber mort. Open Subtitles لأنّني قد أغيّر رأيي وانتظر خروجك، وسقوطكِ ميتة
    Reste chez toi et attends l'évacuation. Open Subtitles ابق في الداخل وانتظر لحين تخلي الشرطة المبنى ماذا؟
    Viens ici à 3 heures aujourd'hui et attends les instructions. Open Subtitles كُن هناك الساعة الثالثة تماماً وانتظر التعليمات
    Rentre et attends qu'elle t'appelle, d'accord ? Open Subtitles اذهب للمنزل وانتظر اتصالًا منها، اتفقنا؟
    Et honnêtement, je pense que vous êtes folle de laisser votre fille y retourner et attendre que ça se reproduise. Open Subtitles وبصراحة، وأعتقد أنك مجنون للسماح ابنتك العودة إلى هناك وانتظر حتى يحدث ذلك مرة أخرى.
    Je ne dors pas, je dois juste m'allonger et attendre que ma jambe guérisse. Open Subtitles لا يمكنني النوم, عليّ أن انسدح هنا وانتظر أن تُشفى ساقي الغبية
    RANGEZ-VOUS Veuillez vous ranger et attendre la police - pour incarcérer votre passager. Open Subtitles من فضلك, انتهى وانتظر الشرطة للقبض على مسافرك.
    Vous y serez en sécurité. Installez-vous et attendez mon appel. Open Subtitles إنها آمنة للغاية، ابق هناك وانتظر اتصالاً مني
    il a attendu le retour du père de l'auteur, l'a embarqué, avant de le libérer par la suite. UN وانتظر حتى عودة والد صاحبة البلاغ إلى المنزل فأخذه ثم أفرج عنه لاحقاً.
    Si ça ne vous fait rien, je vais m'asseoir ici, en attendant qu'elles viennent. Open Subtitles لو ان الأمر سواء عندك سوف أجلس هنا وانتظر حتى تأتى السيارات
    je compte sur la coopération de la République arabe syrienne à cet égard. UN وانتظر من الجمهورية العربية السورية أن تتعاون في هذا الشأن.
    Et les seigneurs de la guerre ont attendu avec cet homme pendant que sa femme a donné la naissance... Open Subtitles وانتظر أمراء الحرب يشاهدون معه كانت زوجته تلد وتصرخ من شدة الألم
    Si nous devrions cacher dans un trou et attend pour la fin du monde comme nous le savons? Open Subtitles هل يجب علينا إخفاء في حفرة وانتظر نهاية العالم كما نعرفها؟
    Le peuple ivoirien, qui a souffert et attendu si longtemps, ne mérite rien de moins. UN فهذا أقل ما يستحقه شعب كوت ديفوار، الذي عانى وانتظر طويلا.
    Moi, je m'assois ici, et j'attends qu'elle arrive. Open Subtitles أنا ستعمل الجلوس هنا وانتظر لها أن تظهر.
    Il a refusé de se soumettre à l'alcootest et a attendu qu'un agent consulaire de l'ambassade arrive. UN فرفض الخضوع للاختبار وانتظر وصول مسؤول قنصلي من السفارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more