"وايورد" - Translation from Arabic to French

    • Wayward
        
    J'ai remarqué que ceux qui déménagent à Wayward Pines sont tous victimes d'accidents de voitures. Open Subtitles لاحظت أن كل من ينتقل إلى "وايورد باينز" جميعهم تعرضوا لحادث سير.
    RÉSIDENT DE Wayward PINES DR CHARLES KEEN Open Subtitles مواطن وايورد باينز رقم الهوية: واحد الاسم: دكتور تشارلز كين
    Nous sommes là pour protéger Wayward Pines, pour protéger notre futur. Open Subtitles ما جئنا هنا إلا لحماية "وايورد باينز" لنحمي مستقبلنا.
    Viens, Wayward n'est pas si grand. Open Subtitles هيا , "وايورد باينز" ليست كبيرةً لهذه الدرجه.
    J'ai vérifié leurs dossiers. Avant Wayward Pines, elle était hypnothérapeute. Open Subtitles قرأت ملفيهما، كانت طبيبة تنويم إيحائي قبل المجيء إلى "وايورد باينز".
    On ne s'éternise pas sur le passé ici à Wayward de toute façon. Open Subtitles نحن لا نتطرق للماضي هنا في "وايورد باينز".
    Un poste vient de se libérer chez Wayward Pines Realty Associates. Open Subtitles "لقد توفر مكان في شركة وايورد باينز العقارية"
    "Un poste vient de se libérer chez Wayward Pines Realty Associates. Open Subtitles لقد توفر منصب في شركة "وايورد باينز" العقاريه.
    Quand ils ont été invités dans cette pièce, ils étaient comme vous, ils venaient juste d'arriver à Wayward Pines. Open Subtitles عندما دعوا لهذه الغرفه كانوا مثلكم تماما كانوا للتوهم وصلوا لـ"وايورد باينز".
    Cette photo a été prise il y a 14 ans, à peu à 100 mètres au delà du périmètre de Wayward Pines. Open Subtitles التقطت هذه الصوره قبل 14 سنه خلف محيط "وايورد باينز" بـ100 يارة تقريبا.
    Oui. Mais quelle est la dernière chose dont tu te souviennes avant d'arriver à Wayward Pines ? Open Subtitles نعم، لكن ماهو آخر شيء تتذكره قبل الوصول إلى "وايورد باينز"؟
    Tout ce qui reste de civilisation, Tout ce qui reste est... Wayward Pines. Open Subtitles كل ما تبقى من الحضارة، كل المتبقي هو "وايورد باينز".
    Leur dire ne mettrait pas que leurs vies en danger et les vôtres, mais toutes celles de Wayward Pines. Open Subtitles إخبارهم لن يعرّض حياتهم أو حياتكم للخطر فقط بل جميع من في "وايورد باينز".
    A quelle fréquence diriez-vous que les gens déménagent à Wayward Pines, - Approximativement ? Open Subtitles ما متوسط عدد الذين ينتقلون إلى "وايورد باينز"؟
    Vous ne pensiez pas que Wayward Pines s'autogérait. Open Subtitles لم تعّتقد أنّ "وايورد باينز" تدار من تلقاء نفسها، أليس كذلك؟
    Et ici à Wayward Pines, c'est votre travail le plus important. Open Subtitles و هنا في "وايورد باينز"، هذا هو عملكم الأكثر أهمّيةً.
    Le couple parfait de Wayward Pines. Ne me laissez pas tomber. Open Subtitles زوجا "وايورد باينز" المثاليان، لا تخذلاني.
    Vous ne pensiez pas que Wayward Pines s'autogérait ? Open Subtitles لم تعتقد أن "وايورد باينز" تدار من نفسها , أليس كذلك؟
    Il a besoin que vous preniez en charge tout Wayward Pines. Open Subtitles يريدك أن تتولى مسوؤلية "وايورد بانيز" كامله.
    Nous sommes au Moyen Âge, mais l'illumination va arriver... et il faut que vous gardiez Wayward Pines en sécurité jusqu'à son arrivée. Open Subtitles تلك عصورٌ مظلمة لكن التنوير قادم وأريدك أن تحافظ على أمان "وايورد" حتى يأتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more