C'est pourquoi sa délégation se félicite de l'engagement des Nations Unies dans cette lutte et du rapport présenté par le Secrétaire général dans le document A/54/186. | UN | ولهذا فإن وفده يرحب بمشاركة اﻷمم المتحدة في هذه المكافحة وبتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/186. |
3. Prend note du rapport du Comité du programme et de la coordination et du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ٣ - تحيط علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Dans son préambule, le projet de résolution prend acte tant de la note du Secrétaire général sur la coopération entre les deux organisations que du rapport du Secrétaire exécutif. | UN | ويحيط مشروع القرار في ديباجته علما بمذكرة الأمين العام عن التعاون بين المنظمتين، وبتقرير الأمين التنفيذي. |
Le fonctionnaire serait informé par écrit des charges retenues contre lui et copie des éléments de preuve étayant l'accusation ainsi que du rapport d'enquête lui étant remise. | UN | ويتم إخطار الموظف خطياً بالتهم الموجهة إليه، وبنسخة من الأدلة التي تستند إليها التهم، وبتقرير التحقيق. |
Prenant note du rapport du Secrétaire général des Nations Unies, du rapport de M. Matti Ahtisari, Envoyé spécial du Conseil de sécurité des Nations Unies, et du rapport de la mission d'information du Conseil de sécurité, | UN | وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة، وكذا بتقرير المبعوث الخاص لمجلس الأمن الدولي السيد ماتي اهتصاري، وبتقرير بعثة مجلس الأمن الدولي لتقصي الحقائق، |
7. Prend note également du rapport du Secrétaire général sur le suivi des tendances et politiques démographiques à l'échelle mondiale E/CN.9/1995/2. et de celui de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population sur le suivi de l'assistance multilatérale aux activités en matière de population E/CN.9/1995/4. | UN | " ٧ - تحيط علما إضافيا بتقرير اﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم)٦(، وبتقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن رصد المساعدات السكانية المتعددة اﻷطراف)٧(؛ |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général A/C.5/48/74 et Add.1. et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/48/7/Add.8. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٠( وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)١١(، |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général3 et de celui du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés4; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٣( وبتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)٤(؛ |
1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام()؛ |
1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام؛ |
Le Bureau a pris note des résolutions de l'Assemblée générale et du rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : | UN | 7 - أحـاط المكتـب علمـا بقرارات الجمعية العامة التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة: |
Se félicitant de l'exposé fait par le Président et d'autres membres du Bureau du Comité ainsi que du rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أدلى بها رئيس مكتب لجنة السياسات الإنمائية وبعض أعضائها، وبتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة، |
, ainsi que du rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session ICCD/COP(1)/11 et Add.1. | UN | جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧)٧(، وبتقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته اﻷولى)٨(، |
Prenant note du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-huitième session et du rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission, | UN | وإذ تأخذ علما بتقرير اللجنة عن دورتها الثامنة عشرة وبتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي المقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة، |
Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général en application de sa résolution 63/94 du 5 décembre 2008 et de celui de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine pour la période du 1er septembre 2008 au 31 août 2009, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم عملا بقرارها 63/94 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008() وبتقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 31 آب/أغسطس 2009()، |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général A/C.5/49/43. et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/49/7/Add.8. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢١( وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٣١(؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général1 et de celui du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés2; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١( وبتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)٢(؛ |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 25 juin 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité d'ici au 25 septembre 2014 et un rapport final le 25 février 2015; | UN | (ج) تزويد المجلس، بعد إجراء مناقشات مع اللجنة، بمعلومات مستكملة في موعد أقصاه 25 حزيران/يونيه 2014، وبتقرير مؤقت بحلول 25 أيلول/سبتمبر 2014، وبتقرير نهائي في موعد أقصاه 25 شباط/فبراير 2015؛ |