"وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير" - Translation from Arabic to French

    • à la fin de la période considérée
        
    Aucun progrès concret n'était intervenu à la fin de la période considérée, mais les négociations se poursuivent. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لم يُحرز أي تقدم ملموس، ولكن المفاوضات ظلت مستمرة.
    à la fin de la période considérée, 155 rapports avaient ainsi été soumis au Comité. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل.
    Elle a poursuivi son travail de sensibilisation et, à la fin de la période considérée, s'était rendue dans 16 États Membres. UN وواصل الفريق اتصالاته وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد زار 16 دولة عضوا.
    à la fin de la période considérée, l'UNRWA avait reçu l'autorisation d'importer les matériaux nécessaires pour achever 27 projets d'une valeur de 44 millions de dollars dans la bande de Gaza. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وافقت حكومة إسرائيل على استيراد المواد اللازمة لإنجاز ما مجموعه 27 مشروعا للوكالة والتي تبلغ قيمتها 44 مليون دولار إلى قطاع غزة.
    à la fin de la période considérée (comprise en juillet 2012 et juin 2013), les enquêtes portant sur les 396 crimes graves commis en 1999, y compris les 102 affaires en suspens depuis juillet 2012, avaient été menées à leur terme. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، اكتملت التحقيقات في ما مجموعه 396 قضية من قضايا الجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999، بما في ذلك 102 قضية لم يبتّ فيها بعد منذ تموز/يوليه 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more