"وبرنامج متطوعي الأمم" - Translation from Arabic to French

    • et le Programme des Volontaires des Nations
        
    • et les Volontaires des Nations
        
    • et au Programme des Volontaires des Nations
        
    • et du programme des Volontaires des Nations
        
    • et Volontaires des Nations
        
    • et des Volontaires des Nations
        
    • et programme des Volontaires des Nations
        
    • et le Programme de Volontaires des Nations
        
    Le système englobe les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشمل النظام عمليات تقييم أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le système englobe également les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN ويتضمن النظام التقييمات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Des évaluations stratégiques et thématiques sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتُجرى التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et les Volontaires des Nations Unies ont noué un partenariat étroit qui facilite l'envoi de volontaires spécialisés dans la consolidation de la paix. UN وأقامت إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة شراكة وثيقة يسرت إرسال أخصائيين متطوعين للعمل على بناء السلام في حالات ما بعد الصراع.
    En 2008, la base de données a été élargie au Fonds d'équipement et au Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وفي عام 2008، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Avec la collaboration d'UNIFEM et du programme des Volontaires des Nations Unies (VNU), le PNUD a affecté des spécialistes et des conseillers pour les questions sexospécifiques à des postes hors siège afin de renforcer les capacités nationales et régionales en matière d'intégration d'une perspective sexospécifique dans les programmes. UN وبالتعاون مع الجهاز الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، أرسل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الميدان أخصائيين ومستشارين في المسائل الجنسانية بغية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Des évaluations de programme et de projets sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتُجرى تقييمات البرامج والمشاريع من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Il a été calculé selon le memorandum d'accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وهو يستند إلى مذكرة التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    La décision de fournir un appui aux Volontaires affectés à la Mission a été prise à l'occasion d'un échange de lettres entre l'Organisation et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وملاك دعم متطوعي الأمم المتحدة محدد في الرسائل المتبادلة بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Les prévisions de dépenses se fondent sur un échange de lettres entre l'Organisation et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى الرسائل المتبادلة حاليا بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Les dépenses de fonctionnement de Netaid sont couvertes par les organismes partenaires tels que le PNUD, les systèmes Cisco, l'UNICEF et le Programme des Volontaires des Nations Unies, ainsi que par une dotation de la Listwin Family Foundation. UN أما تكاليف تشغيل البرنامج، فتتكبدها المنظمات الشريكة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسة نظم سيسكو، واليونيسيف، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، إلى جانب هبة من مؤسسة أسرة ليستوين.
    Le Centre centralise toutes les évaluations effectuées par le FENU et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويضم المركز جميع التقييمات التي قام بها البرنامج الإنمائي، فضلا عن التقييمات التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies UN خامسا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Deux organismes des Nations Unies, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU), étaient représentés à une réunion du Groupe de travail pour la première fois. UN وشارك في اجتماع فرقة العمل لأول مرة ممثلو وكالتين من وكالات الأمم المتحدة، هما صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Il y a également une collaboration entre ONU-HABITAT et le Programme des Volontaires des Nations unies sur le projet de sécurité urbaine en cours d'exécution à Madagascar. UN وهناك تعاون وتعاضد كذلك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن مشروع السلامة الحضرية الذي ينفذ في مدغشقر.
    B. Coopération avec le Fonds d'équipement des Nations Unies (UNCDF) et les Volontaires des Nations Unies UN باء - العمل مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies et les Volontaires des Nations Unies mettront en place des cadres stratégiques - au sein même du présent Plan , afin de définir les résultats attendus pour la période 2014-2017. UN 47 - ويقوم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة كلاهما بوضع إطار عمل استراتيجي خاص بكل منهما بموجب هذه الخطة وذلك من أجل تطوير نتائجهما خلال الفترة 2014-2017.
    Renforcer les forces et moyens en attente grâce à des accords de coopération avec les États Membres, les organisations non gouvernementales et les Volontaires des Nations Unies UN تعزيز القدرة الاحتياطية عن طريق الترتيبات التعاونية مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Les contributions à UNIFEM et au Programme des Volontaires des Nations Unies seraient maintenues au niveau de 1999. UN وستظل التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة عند مستواها الذي كانت عليه عام 1999.
    Il convient également de signaler qu'au début de 2009, le Réseau des bénévoles des Universités d'Amérique latine a été mis en place, sous l'égide du Bureau régional du Programme des Nations Unies pour le développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement et du programme des Volontaires des Nations Unies lui-même. UN ومن المهم أيضاً الإشارة إلى أنه في مطلع عام 2009، أُنشئت شبكة متطوعي الجامعة الأمريكية اللاتينية، برعاية المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ذاته.
    Une délégation a demandé que le prochain rapport annuel axé sur les résultats décrive de manière plus détaillée les activités des fonds associés du PNUD (UNIFEM, FENU et Volontaires des Nations Unies). UN وطلب أحد الوفود أن يتولى التقرير السنوي القادم على نحوٍ أكثر اكتمالا دمج أنشطة الصناديق المرتبطة بالبرنامج الإنمائي (صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة).
    À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et des Volontaires des Nations Unies. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثلا كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Fonds d'équipement des Nations Unies et programme des Volontaires des Nations Unies UN سادسا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Le partenariat stratégique entre le PNUD et le Programme de Volontaires des Nations Unies a contribué à élargir les possibilités de plaidoyer et dialogue en faveur du développement. UN 90 - وساهمت الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في توسيع نطاق الفرص المتاحة للدعوة والمشاركة المدنية في الحوار الجماهيري المتعلق بالتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more