"وبلغت النفقات" - Translation from Arabic to French

    • les dépenses
        
    • le montant total des dépenses
        
    • le total des dépenses
        
    • des dépenses d'un montant
        
    • se sont élevées
        
    • les décaissements
        
    • le montant des dépenses
        
    • des dépenses s'est élevé à
        
    • et celui des dépenses
        
    les dépenses se sont élevées à 138 354 500 dollars, soit un taux d'exécution de 93 % par rapport au budget approuvé. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    les dépenses se sont élevées à 7 997 900 dollars, d'où un solde inutilisé de 6 821 200 dollars. UN وبلغت النفقات ٩٠٠ ٩٩٧ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم مقداره ٢٠٠ ٨٢١ ٦ دولار.
    En 2004, les dépenses totales représentaient 97 % du total des fonds disponibles pour le Fonds pour le programme annuel. UN وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي.
    le montant total des dépenses engagées en 1993, prix décernés compris, s'est élevé à 37 121 dollars. UN وبلغت النفقات خلال عام ١٩٩٣، بما في ذلك تكاليف الجوائز، ١٢١ ٣٧ دولارا.
    les dépenses se sont chiffrées à 5,2 milliards de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 200 millions de dollars. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 5.2 بليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد غير مربوط إجماليه 0.2 بليون دولار.
    les dépenses se sont établies à 6,3 milliards de dollars, d'où un solde inutilisé de 0,5 milliard. UN وبلغت النفقات 6.3 بلايين دولار، مما نتج عنه رصيد حر إجمالي قدره 0.5 بليون دولار.
    Ce crédit a été presque entièrement utilisé : les dépenses se sont élevées à 50 232 000 dollars, d'où un solde inutilisé de 1 900 dollars. UN وبلغت النفقات 000 232 50 دولار، فنجم عن ذلك رصيد حر قدره 900 1 دولار، مما يعني استخداما شبه كامل للموارد المعتمدة.
    les dépenses (1 878 909 dollars) ont donc été supérieures aux recettes de 1 420 118 dollars. UN وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٠٩ ٨٧٨ ١ دولارا، مما أدى الى زيادة في النفقات على الايرادات بمبلغ ١١٨ ٤٢٠ ١ دولارا.
    le total des dépenses de l'exercice se monte à 700 129 dollars. Il y a donc eu un excédent des recettes sur les dépenses de 69 805 dollars. UN وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٢١ ٠٠٧ دولارا، مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٥٠٨ ٩٦ دولارا.
    Pendant la même période, les dépenses totales se sont élevées à 38 632 177 dollars. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية للفترة ذاتها ١٧٧ ٦٣٢ ٣٨ دولارا.
    les dépenses de l'exercice se sont élevées à 271 963 600 dollars, d'où un solde inutilisé de 10 438 300 dollars et un taux d'exécution de 96,3 %. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 600 963 271 دولار، مما خلّف رصيدا حرا قدره 300 438 10 دولار، بنسبة تنفيذ 96.3 في المائة.
    les dépenses correspondantes se sont chiffrées à 7,58 milliards de dollars, d'où un solde inutilisé global de 400 millions de dollars. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 7.58 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجمالية 0.4 بليون دولار.
    les dépenses prévues au titre du programme d'activité étaient de 1 595 000 euros. UN وبلغت النفقات المعتزم توجيهها إلى برنامج الأنشطة 000 595 1 ين.
    les dépenses correspondantes se sont chiffrées à 7,1 milliards de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 200 millions de dollars. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 7.1 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجماليه 0.2 بليون دولار.
    les dépenses effectives se sont chiffrées à 1 400 500 dollars. UN وبلغت النفقات الفعلية لفترة السنتين 500 400 1 دولار، مع تسجيل رصيد قدره 400 79 دولار.
    les dépenses correspondantes se sont chiffrées à 7 585,5 millions de dollars, d'où un solde inutilisé global de 359,3 millions de dollars. Tableau 2 UN وبلغت النفقات ذات الصلة 585.5 7 مليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجماليه 359.3 مليون دولار.
    le montant total des dépenses au titre des mouvements de passagers s'élève à 176 millions de dollars, dont environ 88 millions de dollars pour les contrats d'affrètement à court terme. UN وبلغت النفقات الإجمالية لحركة المسافرين 176 مليون دولار، تمثل الرحلات المستأجرة لأجل قصير حوالي 88 مليون دولار منها.
    des dépenses d'un montant de 19 983 dollars ont été autorisées jusqu'ici au titre de ce fonds; UN وبلغت النفقات المأذون بها من الصندوق حتى تاريخه ٩٨٣ ١٩ دولار؛
    Au cours de la période considérée, les décaissements s'étaient élevés à 2,4 millions de dollars. UN وبلغت النفقات النقدية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 2.4 مليون دولار.
    le montant des dépenses financées au moyen des autres ressources s'est élevé à 4,18 milliards de dollars en 2009, soit un niveau similaire à celui de 2008. UN وبلغت النفقات من الموارد الأخرى 4.18 بلايين دولار في عام 2009، وهو مستوى مماثل لعام 2008.
    43. En 1998, le montant des dépenses s'est élevé à 27,4 millions de dollars, soit une diminution de 800 000 dollars par rapport aux 28,2 millions de dollars enregistrés en 1997. UN ٤٣ - وبلغت النفقات ٢٧,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٨، عاكسة نقصانا قدره ٠,٨ مليون دولار عن المبلغ المسجل في عام ١٩٩٧ وقدره ٢٨,٢ مليون دولار.
    4. État des recettes et des dépenses Le montant total des recettes de l'exercice biennal 2008-2009 s'est élevé à 9,71 milliards de dollars et celui des dépenses à 9,28 milliards de dollars, d'où un excédent de 585,2 millions de dollars. UN 38 - وصل مجموع الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 إلى 9.71 بليون دولار وبلغت النفقات 9.28 بليون دولار، مما أدى إلى فائض صاف في الإيرادات عن النفقات قدره 585.2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more