par sa résolution 882 (1993) du 5 novembre 1993, il a renouvelé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 avril 1994. | UN | وبموجب القرار ٨٨٢ )١٩٩٣(، المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، مدد مجلس اﻷمن ولاية هذه العملية الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
par sa résolution 47/191, l'Assemblée générale a décidé de créer un Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable. | UN | وبموجب القرار ٤٧/١٩١، قررت الجمعية العامة أن تشكل مجلسا استشاريا رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة. |
par sa résolution 48/223 du 21 janvier 1994, l'Assemblée générale, entre autres : Français Page | UN | وبموجب القرار ٤٨/٢٣٣ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قامت الجمعية العامة، في جملة أمور، بما يلي: |
8. dans sa résolution 1993/66, le Conseil économique et social a notamment prié la CEA : | UN | ٨ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٦، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا: |
17. dans sa résolution 1993/65, le Conseil économique et social a notamment : | UN | ١٧ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٥، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجملة أمور منها: |
par la résolution 886 (1993), il a renouvelé le mandat d'ONUSOM II pour une nouvelle période venant à expiration le 31 mai 1994. | UN | وبموجب القرار ٦٨٨ )٣٩٩١( تم تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية انتهت في ١٣ أيار/مايو ٤٩٩١. |
6. L'Assemblée générale, par sa résolution 49/19 A du 29 novembre 1994, a décidé ce qui suit: | UN | ٦ - وبموجب القرار ٤٩/١٩ الف المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة: |
Or, par sa résolution 54/249 du 23 décembre 1999, l'Assemblée a ramené ce montant de 2 028 000 dollars. | UN | وبموجب القرار 54/249، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، خفضت الجمعية العامة المبلغ بما مقداره 000 028 2 دولار. |
par sa résolution 54/150, l'Assemblée a encouragé les gouvernements à appuyer la Décennie internationale des populations autochtones en contribuant avec d'autres donateurs au Fonds. | UN | وبموجب القرار 54/150، شجعت الجمعية العامة الحكومات على دعم العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم بالإسهام في الصندوق إلى جانب المانحين الآخرين. |
36. par sa résolution 1979/36 du 10 mai 1979, le Conseil a ajouté la disposition suivante au mandat de la Commission : | UN | ٦٣ - وبموجب القرار ٩٧٩١/٦٣، المؤرخ في ٠١ أيار/مايو ٩٧٩١، أضاف المجلس اﻷحكام التالية إلى اختصاصات اللجنة: |
par sa résolution 63/259, elle a approuvé les recommandations suivantes : | UN | وبموجب القرار 63/259، أيدت الجمعية العامة التوصيات التالية: |
par sa résolution No 319 du 9 avril 2001, le Gouvernement a approuvé les nouvelles orientations du Code pénal touchant notamment la responsabilité juridique des personnes morales et la nouvelle définition des infractions. | UN | وبموجب القرار الحكومي رقم 319 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2001، تمت الموافقة على صيغة تشريعية للمدونة الجنائية الجديدة، إذ قررت الحكومة إرساء مبدأ المسؤولية الجنائية بالنسبة للكيانات الاعتبارية. |
par sa résolution 6/29 du 14 décembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a décidé de prolonger le mandat du Rapporteur spécial pour une période de trois ans. | UN | وبموجب القرار 6/29 المؤرخ 14 كانون الأول / ديسمبر 2007، مدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
par sa résolution 65/251, l'Assemblée générale a de nouveau prorogé le mandat des trois juges ad litem pour une nouvelle période de six mois, du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | وبموجب القرار 65/251، مددت الجمعية العامة مرة أخرى في فترة عمل القضاة المخصصين الثلاثة لمدة ستة أشهر إضافية، من 1 تموز/يوليه 2011 لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
par sa résolution 64/289, l'Assemblée a approuvé les modalités de l'évaluation indépendante proposées par le Secrétaire général. | UN | 12 - وبموجب القرار 64/289 أيدت الجمعية العامة طريقة إجراء التقييم المستقل التي اقترحها الأمين العام. |
9. dans sa résolution 1993/66, le Conseil économique et social a notamment prié la CEA : | UN | ٩ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٦، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جملة أمور، إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا: |
18. dans sa résolution 1993/65, le Conseil économique et social a notamment : | UN | ٨١ - وبموجب القرار ١٩٩٣/٦٥، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجملة أمور منها: |
125. Un programme scolaire axé sur l'éducation des enfants qui ont des besoins particuliers a été approuvé par le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences dans sa résolution no 387 de 2005. | UN | 125- وبموجب القرار 387 الصادر عن وزارة التعليم والثقافة والعلوم تم إقرار مقرر دراسي لذوي الاحتياجات الخاصة في عام 2005 وهو يتبع في مدارس التعليم العام اعتباراً من السنة الدراسية 2005-2006. |
par la résolution no 23 du 8 février 2008, le Gouvernement géorgien a créé le Bureau du Ministre de la réintégration et en a approuvé le statut. | UN | وبموجب القرار 23 المؤرخ 8 شباط/فبراير 2008، أنشأت حكومة جورجيا مكتب وزير الدولة لإعادة الإدماج وأقرت نظامه الداخلي. |
dans la résolution mentionnée, le Conseil a également autorisé l'élargissement de la composante civile, la création d'une unité de police civile et le renforcement des capacités de soutien logistique de la Mission. | UN | وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة. |
aux termes de la résolution 984 du Conseil de sécurité de l'ONU, adoptée à l'unanimité, tous les États dotés d'armes nucléaires ont individuellement donné des garanties de sécurité négatives. | UN | وبموجب القرار 984 الذي اعتمده بالإجماع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، قدمت جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية، كل بمفردها، ضمانات أمنٍ سلبية. |
En 1985, en vertu de la résolution 1985/17, le groupe de travail est devenu le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي عام ١٩٨٥، وبموجب القرار ١٩٨٥/١٧ حول الفريق العامل الى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
conformément à la résolution 64/198, nous procédons cette année à un examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action. | UN | وبموجب القرار 64/198، فإننا نجري في العام الحالي استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ العقد الدولي للعمل. |
par décision du 17 juillet 1996, le Procureur a rejeté la demande de réouverture. | UN | وبموجب القرار المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، رفض المدعي العام طلب إعادة فتح القضية. |
par sa résolution 1980 (2011), le Conseil a reconduit jusqu'au 30 avril 2012 le régime de sanctions imposé par les résolutions 1572 (2004), 1643 (2005), 1946 (2010) et 1975 (2011). | UN | وبموجب القرار 1980 (2011)، جدد المجلس حتى 30 نيسان/أبريل 2012 نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارات 1572 (2004) و 1643 (2005) و 1946 (2010) و 1975 (2011). |
comme suite à la décision prise à cette session, il a tenu sa deuxième session à Genève du 27 avril au 8 mai 1998, et la troisième à New York du 10 au 21 mai 1999. | UN | وبموجب القرار الذي اتُخذ في تلك الدورة، عقدت اللجنة دورتها الثانيـة في جنيف في الفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو، ودورتها الثالثة في نيويورك في الفترة من 10 إلى 21 أيار/مايو 1999. |