"وبولندا" - Translation from Arabic to French

    • la Pologne
        
    • en Pologne
        
    • et Pologne
        
    • Pologne et
        
    La République tchèque, la Pologne et la Hongrie vont adhérer à l'Alliance en 1999. UN من المتوقع أن تنضم الجمهورية التشيكية وبولندا وهنغاريا إلى الحلف في عام ١٩٩٩.
    Pour sa part, la Pologne reste attachée à l'effort de stabilisation en Iraq. UN وبولندا من جهتها، لا تزال على التزامها بجهود تثبيت الاستقرار في العراق.
    Régimes de contrôle des exportations dont la Pologne est membre : UN وبولندا عضو أيضا في النظم التالية للرقابة على الصادرات:
    En 2009, nous avons signé des accords intergouvernementaux avec la Roumanie, la Serbie et la Pologne. UN وفي عام 2009، تم التوقيع على اتفاقات حكومية دولية مع رومانيا وصربيا وبولندا.
    On a toutefois mis fin, depuis 1992, aux programmes interrégionaux de formation menés dans la Fédération de Russie, en Bulgarie, en Hongrie et en Pologne. UN بيد أن البرامج التدريبية اﻷقاليمية المضطلع بها في الاتحاد الروسي وبلغاريا وهولندا وبولندا قد توقفت منذ عام ١٩٩٢.
    Des projets concrets, intéressant notamment la Pologne et la Fédération de Russie, ont été mis sur pied. UN وبدأت مشاريع محددة تضم الاتحاد الروسي وبولندا.
    La Lituanie s'efforce en particulier d'établir des relations amicales et mutuellement avantageuses avec ses voisins, la Russie, la Pologne et le Bélarus. UN وتسعى ليتوانيا إلى إقامة علاقات صداقة نافعة ومتبادلة مع جيرانها، روسيا وبولندا وبيلاروس.
    la Pologne rejette la politique de conciliation et des règlements territoriaux imposés. UN وبولندا ترفض سياسة التهدئة والاسترضاء والتسويات الاقليمية المفروضة.
    À la reprise de la séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la Finlande, de la Slovénie, de la Pologne, du Qatar, de la Bulgarie et du Soudan. UN وعند استئناف الجلسة أدلى ببيان ممثل كل من فنلندا وسلوفينيا وبولندا وقطر وبلغاريا والسودان.
    Je suis persuadé que ce traité, qui reconnaît et confirme les frontières actuelles de nos pays, peut être considéré comme le rapprochement final entre la Lituanie et la Pologne. UN واعتقد أن هذه المعاهدة، التي تعترف بالحدود الراهنة لبلدينا وتؤكدها، يمكن اعتبارها الوفاق النهائي بين ليتوانيا وبولندا.
    La République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne ont constitué une structure informelle, connue sous le nom de Groupe de Visegrad. UN وقد شكلت الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا وبولندا هيكلا غير ملزم، عُرف باسم مجموعـــة فيسغراد.
    la Pologne est également l'un des partenaires de l'Initiative pour l'Europe centrale et du Conseil des États de la mer Baltique. UN وبولندا أيضا شريك في مبادرة أوروبا الوسطى ومجلس دول بحر البلطيق.
    la Pologne participe aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, comme elle en a déjà donné la preuve. UN وبولندا مشارك ذو قيم أثبتتها التجربة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    la Pologne est résolue à apporter sa contribution constructive à cette fin. UN وبولندا مصممة على اﻹسهام بشكل بناء في تحقيق هذه الغاية.
    la Pologne se félicite des résultats obtenus par le Comité ad hoc. UN وبولندا ترحب بالنتائج التي توصلت إليها اللجنة المخصصة.
    J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Iraq, de l'Algérie, de la Pologne, de la Turquie et de la République islamique d'Iran. UN أمامي في قائمة المتحدثين اليوم ممثلو العراق والجزائر وبولندا وتركيا وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Les récents accords de réduction de la dette pour la Bulgarie et la Pologne devraient leur permettre d'obtenir plus facilement le financement nécessaire. UN والترتيبات التي جرت مؤخرا لتخفيض الديون بالنسبة لبلغاريا وبولندا ينبغي أن تجعل حصولهما على التمويل أمرا أسهل.
    En 1993, seule la Pologne avait commencé à enregistrer une certaine croissance, tandis que la République tchèque semblait avoir pris le tournant. UN وبولندا هي البلد الوحيد الذي شهد نموا ملموسا منذ عام ١٩٩٣، فيما يبدو أن الجمهورية التشيكية قد وصلت إلى نقطة التحول.
    La Roumanie et la Pologne, ainsi que l'Albanie et la Mongolie, bénéficient d'une assistance plus limitée. UN وتُقدم مساعدة محدودة بدرجة أكبر الى رومانيا وبولندا وألبانيا ومنغوليا.
    Les concentrations les plus faibles ont été mesurées en Croatie, en Estonie, en Pologne et en Slovénie. UN ووجدت أدنى التركيزات في كرواتيا وإستونيا وبولندا وسلوفينيا.
    Allemagne, Argentine, Australie, Canada, États-Unis d'Amérique, Finlande, Pays-Bas et Pologne : projet de résolution UN اﻷرجنتين واستراليا وألمانيا وبولندا وفنلندا وكندا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more