"وتأمل اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité consultatif compte
        
    • le Comité consultatif ne doute pas
        
    • le Comité espère
        
    • le Comité consultatif espère
        
    • le Comité compte bien que
        
    le Comité consultatif compte que ces demandes d'indemnisation seront réglées sans tarder. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية المطالبات المعلقة على وجه السرعة.
    le Comité consultatif compte que des renseignements relatifs à la mise en œuvre du projet pilote figureront dans le prochain projet de budget. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ المشروع التجريبي في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite à cette demande. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تكفل الجهات المعنية تحقيق ذلك.
    le Comité consultatif ne doute pas que les enquêtes seront effectuées de manière que les dépenses qu'elles entraînent soient engagées au cours de l'exercice sur lequel elles portent. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يتم تحديد زمن إنجاز الدراسات الاستقصائية للسماح قدر الإمكان باتساق أي احتياجات مالية تنجم عنها مع دورات الميزانية التي تتعلق بها.
    le Comité espère que le Secrétaire général continuera d'appliquer les enseignements tirés des grands projets d'équipement dans le cadre de la mise en œuvre du plan stratégique patrimonial. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يواصل الأمين العام الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشاريع التشييد الكبرى في تنفيذه للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    le Comité consultatif espère que les résultats de ce projet pilote seront communiqués à l'Assemblée générale. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجري إطلاع الجمعية العامة على نتائج هذا المشروع التجريبي.
    le Comité compte bien que la Commission étudiera la possibilité d'étoffer les capacités internes de traduction et d'impression. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    le Comité consultatif compte que la Mission continuera, dans ce domaine, de coopérer activement avec l'équipe de pays et de coordonner ses activités avec celles de l'équipe. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال.
    le Comité consultatif compte que le Secrétariat vérifiera de près les montants engagés à ces fins. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تتحقق اﻷمانة العامة بدقة من المبالغ الملتزم بها لهذه اﻷغراض.
    le Comité consultatif compte que toutes les dispositions voulues auront été prises avant le déploiement des systèmes aériens sans pilote. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن توضع جميع الترتيبات اللازمة قبل نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل.
    le Comité consultatif compte que ce renforcement permettra de diminuer le volume des pertes et du coulage et de mieux protéger le personnel de l'Organisation. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يطرأ مع هذه الزيادة انخفاض في تواتر حدوث سرقات ونهب موجودات اﻷمم المتحدة وتحسين حماية أفرادها.
    le Comité consultatif compte que le Secrétaire général fournira les renseignements demandés par l'Assemblée générale dans son sixième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في تقريره المرحلي السادس المقبل المتعلق بالنظام المركزي لتخطيط الموارد.
    le Comité consultatif compte que la nouvelle instruction administrative sur les enquêtes et la procédure disciplinaire sera publiée sans plus tarder dès l'aboutissement des consultations entre les fonctionnaires et l'Administration. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يصدر الأمر الإداري المنقح بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية دون مزيد من التأخير حالما تنتهي المشاورات بين الموظفين والإدارة.
    le Comité consultatif compte que les dépenses relatives à chaque mandat seront clairement précisées dans les futurs projets de budget et que l'on évitera le chevauchement des fonctions et le double emploi en matière de ressources. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في تحديد النفقات المتعلقة بكل ولاية بوضوح في مشاريع الميزانية المقبلة، وفي أنه لن تكون هناك ازدواجية في الوظائف أو الموارد.
    le Comité consultatif ne doute pas que le montant correspondant aux transports maritimes et fluviaux sera absorbé dans le projet de budget. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم استيعاب هذا المبلغ الوارد في إطار بند النقل البحري في الميزانية المقترحة.
    le Comité consultatif ne doute pas que ces besoins figureront dans le rapport correspondant sur l'exécution du budget. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن تدرج أي احتياجات من هذا القبيل في تقرير الأداء ذي الصلة. المشاريع السريعة الأثر
    le Comité consultatif ne doute pas que la mesure de transport collectif sera réintroduite lorsque les conditions de sécurité le permettront. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم العمل من جديد بتدابير النقل الجماعي عندما تسمح الظروف الأمنية بذلك.
    le Comité espère que, compte tenu des objectifs annoncés par le Secrétaire général, chaque bureau de secteur sera doté d'une structure cadrant mieux avec ses fonctions organiques. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن يوضع لكل مكتب من مكاتب القطاعات هيكل تنظيمي ملائم يتضمن المهام الفنية ذات الصلة، تمشيا مع الأهداف التي أعلنها الأمين العام.
    le Comité espère que la CEPALC poursuivra les démarches qu'elle a entreprises pour élargir sa base de donateurs. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تواصل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الانخراط بمجتمع المانحين من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة لها.
    le Comité consultatif espère que ces problèmes seront rectifiés grâce à l'emploi des nouvelles technologies. UN وتأمل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن يجري تدارك هذه المشاكل باستخدام تكنولوجيا جديدة.
    le Comité consultatif espère que le règlement des demandes en attente interviendra sans tarder. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية جميع المطالبات المعلقة على وجه السرعة.
    le Comité compte bien que la Commission étudiera la possibilité d'étoffer les capacités internes de traduction et d'impression. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more