"وتبلغ نسبة" - Translation from Arabic to French

    • représentent
        
    • la proportion
        
    • le taux
        
    • le pourcentage de
        
    • le ratio
        
    • environ
        
    • est de
        
    • représente
        
    • représentaient
        
    • une proportion
        
    Les femmes représentent environ 30 % des élèves inscrits au Centre de formation professionnelle 12 de octubre et achevant avec succès leur formation. UN وتبلغ نسبة التحاق النساء بمركز الثاني عشر من أكتوبر للتدريب المهني ونسبة نجاحهن فيه نحو 30 في المائة.
    Les personnes ayant atteint l'âge de la retraite représentent 39 % des ruraux. UN وتبلغ نسبة الذين تجاوزوا سن التقاعد من هذه المجموعة 39 في المائة.
    la proportion des femmes chef d'entreprise est d'environ 30 %. UN وتبلغ نسبة النساء اللاتي يباشرن أعمالا حرة حوالي 30 في المائة.
    la proportion des femmes représente 50,8 % de cette population, 59 % d'entre elles étant en âge de procréer. UN وتمثل النساء 50.8 في المائة من السكان، وتبلغ نسبة من هن في سن الإنجاب 59 في المائة.
    le taux brut de scolarisation atteint maintenant 1,0 et le taux de scolarisation nette, 0,98. UN وتبلغ نسبة الالتحاق الإجمالي حتى الآن 1.0 ونسبة الالتحاق الصافي بالدراسة 0.98.
    le pourcentage de filles dans ces écoles est de 58 % et la majorité des enseignants sont des femmes. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات في هذه المدارس 58 في المائة، وتشكّل النساء أغلبيّة المعلّمين في هذه المدارس.
    Les femmes ne représentent que 15 % des parlementaires et 14 % et 12% des membres du Cabinet et des conseils de districts, respectivement. UN وتبلغ نسبة النساء بين أعضاء البرلمان، وموظفي مجلس الوزراء ومجالس المقاطعات 15 و14 و12 في المائة فقط على التوالي.
    Les femmes représentent 16 % des directeurs de département du siège et 27 % des chefs de groupe de travail. UN وتبلغ نسبة النساء بين مديري الإدارات 16 في المائة وبين رؤساء الفرق العاملة 27 في المائة.
    Les hommes représentent 48,6 % de la population totale, et les femmes 51,4 %. UN وتبلغ نسبة الذكور 48.6 في المائة ونسبة الإناث 51.4 في المائة.
    Les Serbes, qui représentent 35 % de la population du district de Vrbovsko, vivent pour la plupart à Gomirje et Srpske Moravice. UN وتبلغ نسبة السكان الصربيين في مقاطعة فربوفسكو ٣٥ في المائة، معظمهم في غوميري وسربسكي مورافيتش.
    Les femmes représentent non moins de 70 % de la population qui souffre de la faim dans le monde et la grande majorité d'entre elles travaillent dans le secteur de l'agriculture. UN وتبلغ نسبة النساء من جياع العالم 70 في المائة، وتعمل الأغلبية الساحقة منهن في الزراعة.
    la proportion d'électeurs habilités à voter pour élire le Parlement de la République tchèque était d'environ 81 %. UN وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان 81 في المائة تقريباً.
    la proportion d'électeurs habilités à voter lors des élections au Parlement européen était d'environ 81 %. UN وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي 81 في المائة تقريباً.
    la proportion d'électeurs habilités à voter pour élire les membres des conseils régionaux était d'environ 71 %. UN وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس الإقليمية 71 في المائة تقريباً.
    le taux d'alphabétisation y est de 95 %. UN وتبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة 95 في المائة.
    le taux d'alphabétisation est de 37 %, tandis que le taux net de scolarisation est de 49 %. UN وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 37 في المائة، بينما تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس 49 في المائة.
    le taux de recouvrement des prêts avoisine les 100 %. UN وتبلغ نسبة استرداد القروض 100 في المائة تقريبا.
    le pourcentage de filles dans ces écoles est de 58% et la majorité des enseignants sont des femmes. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات بهذه المدارس 58 في المائة وغالبية المدرسين فيها من النساء.
    le ratio de sexe est de 906 femmes pour 1 000 hommes et le taux d'alphabétisation moyen est de 56,10 %. UN وتبلغ نسبة الإناث 906 بين كل 000 1 ذكر، وتبلغ نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 56.10 في المتوسط.
    La part de la population active représentée par les femmes est de 14,7 %, contre 69 % pour les hommes. UN وتبلغ نسبة النساء في القوة العاملة 14.7 في المائة، مقارنة بنسبة الذكور البالغة 69 في المائة.
    La population active âgée de plus de 15 ans était de 11 140 000 personnes en 2005, ce qui représente une hausse de 1,1 % par rapport à 2004. UN وتبلغ نسبة الفئة النشيطة لأكثر من 15 سنة 000 140 11 برسم سنة 2005 بزيادة تبلغ 1.1 في المائة مقارنة مع سنة 2004.
    En 2009, elles représentaient 71 % du personnel de cette église et 38,4 % des pasteurs étaient des femmes. UN وكانت النسبة 71 في المائة في عام 2009. وتبلغ نسبة القسيسات 38.4 في المائة في الأبرشيات.
    En outre, 60 % des juges sont des femmes, et on retrouve une proportion similaire dans la diplomatie et la fonction publique. UN وتبلغ نسبة النساء ٦٠ في المائة من بين القضاة في فنزويلا وتوجد نسبة مماثلة منهن في وزارة الخارجية وجهاز الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more