"وتتمثل مهمته" - Translation from Arabic to French

    • sa mission est
        
    • il a pour mission
        
    • sa tâche consiste
        
    • sa tâche est
        
    • pour mission de
        
    • il a pour tâche
        
    sa mission est précisément de chercher à élaborer une politique nationale dans le domaine des droits de l'homme. UN وتتمثل مهمته الخاصة في السعي إلى إرساء سياسة عامة وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    sa mission est d'aider ses membres à organiser, développer, améliorer et intégrer des coopératives d'épargne et de crédit et des institutions assimilées pour en faire un moyen de développement économique et social au bénéfice de tous. UN وتتمثل مهمته في مساعدة اﻷعضاء على تنظيم جمعيات التسليف والمؤسسات المرتبطة بها والتوسع فيها وتحسينها وتحقيق التكامل بينها باعتبارها أدوات فعالة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للناس.
    il a pour mission de planifier, d'exécuter et de coordonner les politiques nationales visant à promouvoir les droits des personnes handicapées. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها.
    il a pour mission d'assurer la coordination et la transmission des informations en matière de sécurité publique, notamment celles concernant la lutte contre le terrorisme. UN وتتمثل مهمته في كفالة التنسيق ونقل المعلومات في مجال الأمن العام، ولا سيما تلك المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    sa tâche consiste également à rédiger des rapports pour le Conseil national du Travail lorsque celui-ci le demande. UN وتتمثل مهمته أيضاً في إعداد تقارير للمجلس الوطني للعمل عندما يطلبها.
    sa tâche est d'appuyer la mise en œuvre des nouvelles mesures. UN وتتمثل مهمته في المساعدة على تنفيذ التدابير الجديدة.
    il a pour tâche de veiller à ce que la recherche en matière de santé menée dans le pays soit conforme aux règles édictées par ces deux organes. UN وتتمثل مهمته في ضمان أن تمتثل جميع الأبحاث الصحية التي تجرى في البلد بالقواعد التي تضعها هاتان الهيئتان.
    Fondé en 1991 et affilié à l'ONU, sa mission est de promouvoir la primauté du droit, les droits de l'homme, la démocratie et la bonne gouvernance. UN وقد أنشئ المركز في عام 1991 وهو منتسب إلى الأمم المتحدة، وتتمثل مهمته في تعزيز سيادة القانون، وحقوق الإنسان والديمقراطية والإدارة الرشيدة.
    sa mission est de conceptualiser la notion de sécurité humaine en Afrique, de diffuser des informations à ce sujet et d'enrichir le débat sur ce thème afin d'encourager l'élaboration de politiques et la prise de décisions à tous les niveaux. UN وتتمثل مهمته في وضع مفهوم الأمن البشري في أفريقيا وتقديم المعلومات عنه وتعزيز النقاش بشأنه من أجل دعم صياغة السياسات وصنع القرار على جميع المستويات.
    sa mission est de donner un avis sur les questions que le Prince lui soumet touchant aux intérêts supérieurs de l'État. UN 46- وتتمثل مهمته في إبداء الرأي بشأن المسائل التي يحيلها إليه الأمير والتي تتعلق بالمصالح العليا للدولة.
    sa mission est de conceptualiser la notion de sécurité humaine en Afrique, de diffuser des informations à ce sujet et d'enrichir le débat sur ce thème afin d'encourager l'élaboration de politiques et la prise de décisions à tous les niveaux. UN وتتمثل مهمته في وضع المفاهيم والإبلاغ وتعزيز النقاش حول أمن الإنسان في أفريقيا، من أجل دعم صوغ السياسات واتخاذ القرارات على كل المستويات.
    sa mission est d'aider la police, la gendarmerie, la douane et tous les services publics concourant à la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale, dans la transmission des renseignements vers ou provenant de l'étranger. UN وتتمثل مهمته في مساعدة الشرطة والدرك والجمارك وكافة الدوائر الحكومية المتعاونة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية وفي مجال نقل المعلومات إلى الخارج أو إلى الداخل.
    i) La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine (FIAEM) est une organisation non gouvernementale internationale sans but lucratif qui s'adresse aux jeunes. sa mission est de familiariser les futurs médecins avec tous les aspects des grands dossiers sanitaires mondiaux. UN ' 1` الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة شباب دولية غير حكومية لا تستهدف الربح، وتتمثل مهمته في تزويد أطباء المستقبل بعرض شامل لمسائل الصحة العالمية.
    il a pour mission de planifier, exécuter et coordonner les politiques nationales de promotion des droits des personnes handicapées. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    En outre, un Conseil National de Lutte contre la Pratique de l'Excision a été mis en place. il a pour mission de travailler à l'éradication de l'excision. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث، وتتمثل مهمته في العمل على استئصال هذه الممارسة.
    il a pour mission de contribuer à un développement durable en apportant une assistance technique dans les domaines de la promotion des exportations et du développement du commerce international. UN وتتمثل مهمته في الإسهام في التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تشجيع التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية.
    il a pour mission de contribuer à un développement durable grâce à la fourniture d'une assistance technique dans les domaines de la promotion des exportations et du développement du commerce international. UN وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تعزيز التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية.
    il a pour mission de contribuer à un développement durable grâce à la fourniture d'une assistance technique dans les domaines de la promotion des exportations et du développement du commerce international. UN وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في تعزيز التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية.
    sa tâche consiste à examiner les initiatives et stratégies et à donner des conseils sur la coordination des mesures prises par ces partenaires clefs. UN وتتمثل مهمته في مناقشة المبادرات والاستراتيجيات، فضلا عن تقديم المشورة بشأن تنسيق العمل فيما بين هؤلاء الشركاء الرئيسيين للممثل الخاص.
    sa tâche consiste essentiellement à assurer la cohérence des politiques menées par l'ensemble des partenaires dans l'action humanitaire, à suivre l'application générale du programme dans la région et à harmoniser au niveau interinstitutions l'action menée pour réunir des ressources. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في ضمان اتساق سياسات جميع الشركاء في اﻷنشطة اﻹنسانية هناك، ورصد التنفيذ الشامل للبرامج في المنطقة وكفالة توحيد الجهود المشتركة بين الوكالات من أجل تعبئة الموارد.
    sa tâche est d'apporter une protection quand les pouvoirs publics agissent (ou omettent d'agir) en violation de la loi ou des principes de l'état de droit démocratique ou de la bonne gouvernance. UN وتتمثل مهمته في تقديم الحماية في حالات تتصرف فيها السلطات العامة (أو لا تتصرف) بما ينتهك القانون أو مبادئ سيادة القانون المحلي أو الحوكمة الرشيدة.
    Il a également pour mission de mettre en place des stratégies propres à améliorer l’appui nécessaire aux victimes et témoins. UN وتتمثل مهمته أيضا في وضع استراتيجيات ملائمة لتحسين تقديم الدعم اللازم إلى الضحايا والشهود.
    il a pour tâche d'analyser les communications concrètes fournies par les intermédiaires financiers. UN وتتمثل مهمته في تحليل البلاغات الواقعية التي يرسلها الوسطاء الماليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more