En vertu du Code pénal, le Ministère de l'intérieur est habilité à enquêter sur 97 % des infractions pénales. | UN | وتتولى وزارة الداخلية التحقيق في نسبة قدرها 97 في المائة من الجرائم الجنائية بموجب القانون الجنائي. |
La politique en la matière est coordonnée par le Ministère de la justice, conformément à son statut. | UN | وتتولى وزارة العدل تنسيق سياسة مكافحة الفساد وفقا لنظامها الأساسي. |
le Ministère de l'intérieur est chargé de fournir des renseignements sur les associations, les registres étant conservés par l'Office de statistique tchèque. | UN | وتتولى وزارة الداخلية مسؤولية تقديم المعلومات المتعلقة بالجمعيات، في حين يتولى مكتب الإحصاء التشيكي مهمة حفظ البيانات. |
La surveillance générale du respect des obligations internationales dans le domaine des droits de l'homme est assurée par le Ministère des affaires étrangères de la Russie. | UN | وتتولى وزارة الخارجية الروسية مهمة الاشراف العام على الامتثال للالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان. |
le Ministère du travail, en collaboration avec l'OIT, élaborait une nouvelle loi nationale compatible avec cette Convention. | UN | وتتولى وزارة العمل حالياً صياغة قانون محلي جديد يتوافق مع الاتفاقية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |
le Ministère des affaires étrangères et européennes préside aux travaux du Groupe de coordination permanent. | UN | وتتولى وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية مسؤولية الإشراف على أعمال فريق التنسيق الدائم. |
le Département de l'éducation du territoire administre 32 écoles sur Saint-Thomas, 14 sur Sainte-Croix et 2 sur Saint-John. | UN | وتتولى وزارة التعليم بالإقليم إدارة 32 مدرسة في سانت توماس و 14 مدرسة في سانت كروا ومدرستين في سانت جون. |
Depuis 2009, le Ministère de la culture était chargé de la mise en œuvre de ce programme d'intégration. | UN | وتتولى وزارة الثقافة مسؤولية تنفيذ البرنامج منذ عام 2009. |
le Ministère de l'égalité est chargé de promouvoir les politiques voulues. | UN | وتتولى وزارة المساواة مسؤولية تعزيز سياسات المساواة. |
le Ministère de la justice est chargé d'exécuter cette tâche, en coordination avec l'Association des familles de martyrs et de personnes victimes de disparitions forcées et le Défenseur du peuple. | UN | وتتولى وزارة العدل تنفيذ هذه المهمة بالتنسيق مع رابطة أسر الشهداء وضحايا الاختفاء القسري ومع المدافع عن الشعب. |
le Ministère de l'égalité est chargé de promouvoir les politiques en la matière. | UN | وتتولى وزارة المساواة مسؤولية الترويج للسياسات في هذا المجال. |
le Ministère de l'éducation est chargé de l'éducation et des services connexes fournis dans les écoles, les établissements préscolaires et les centres de formation. | UN | وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب. |
le Ministère de la paix et de la reconstruction est responsable au premier chef de la mise en œuvre du processus de démobilisation trop longtemps retardé. | UN | وتتولى وزارة السلام والتعمير المسؤولية الأساسية عن تنفيذ عملية التسريح التي تأخرت لفترة طويلة. |
le Ministère de l'éducation du territoire gère une quarantaine d'écoles. | UN | وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة شؤون 40 مدرسة تقريبا. |
le Ministère de la défense nationale s'occupe de la destruction des armes confisquées et inutiles, en respectant des règles strictes de sécurité. | UN | وتتولى وزارة الدفاع الوطني في ظل تدابير أمنية مشددة تدمير ما يتم مصادرته من أسلحة فات أوانها. |
le Ministère de l'éducation du territoire administre une quarantaine d'écoles. | UN | وتتولى وزارة التعليم في الإقليم إدارة شؤون 40 مدرسة تقريبا. |
le Ministère de la santé est responsable de la mise en oeuvre de cette mesure. | UN | وتتولى وزارة الصحة مسؤولية تنفيذ هذا التدبير. |
Il s'agit d'une entité juridique de droit public dont les activités sont supervisées par le Ministère du travail, de la santé et des affaires sociales. | UN | وتتولى وزارة العمل، والصحة والشؤون الاجتماعية ممارسة الإشراف الحكومي على أنشطة الصندوق. |
Certaines de ces mesures ont été appliquées par le Ministère de l'éducation et de la recherche, d'autres par les universités. | UN | وتتولى وزارة التربية والتعليم والبحث تنفيذ بعض تلك التدابير. |
le Ministère du développement social a la responsabilité d'aider les personnes handicapées. | UN | وتتولى وزارة التنمية الاجتماعية مسؤولية تقديم المساعدة إلى هذه الفئة. |
Le point focal pour la mise en oeuvre de la CCD est le Département de l’environnement, placé sous la direction du ministre de l’environnement et du tourisme. | UN | وتتولى وزارة شؤون البيئة والسياحة برئاسة الوزير تنسيق تنفيذ الاتفاقية. |
le Ministère de la construction a la charge d'amender la loi sur le logement et le Ministère de la justice élabore actuellement une loi sur le référendum. | UN | وتتولى وزارة الإنشاء مهمة تعديل قانون الإسكان وتقوم وزارة العدل حاليا بصياغة قانون للاستفتاء. |