"وتدير" - Translation from Arabic to French

    • gère
        
    • administre
        
    • sont gérés par
        
    • est géré par
        
    • dirige
        
    • est administré par
        
    • et de gérer
        
    • mène
        
    • occupe
        
    • et gèrent
        
    • et gérer
        
    • organise
        
    • sont gérées par
        
    • Gérez
        
    • tourner
        
    Il gère des ressources qui relèvent des fonds supplémentaires et opère un prélèvement à ce titre. UN وتدير اليونيسيف الموارد في إطار التمويل التكميلي، وتطلب مقابل ذلك دفع رسم تحصيل.
    L'Agence gère également l'Institut indien de télédétection à Dehra Dun; UN وتدير الوكالة أيضا مؤسسة الاستشعار عن بعد الهندية في دهرا دون؛
    Il administre un système d'assurance maladie de groupe par cotisations qui permet aux personnes affiliées de bénéficier de soins gratuits. UN وتدير السلطة برنامجا طبيا مدفوع الاشتراكات يقدمه فريق متنوع التخصصات ويتيح للأشخاص المسجلين الحصول على علاج طبي مجاني.
    Nos programmes ciblés, tels que ceux ayant trait à la culture des légumes, à la couture ou à la microentreprise, sont gérés par des femmes. UN وتدير النساء برامجنا المحددة التركيز، كتلك المتعلقة بزراعة الخضراوات، والحياكة، وتنظيم المشاريع البالغة الصغر.
    Le Gouvernement gère 64 écoles intégrées pour enfants malvoyants; il y en a dans chacun des chefs-lieux de district du pays. UN وتدير الحكومة 64 مدرسة موحدة للأطفال المعوقين بصريا؛ وتوجد هذه المدارس في مقار جميع المقاطعات في البلد.
    Elle gère également les installations des Nations Unies à Nairobi. UN وتدير الشعبة أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
    Opérant essentiellement à partir de Copenhague, la Division supervise les achats de l'UNICEF et gère un vaste entrepôt central. UN وإن هذه الشعبة التي تتخذ من كوبنهاغن مقرا لها تشرف على مشتريات اليونيسيف وتدير مستودعا مركزيا ضخما.
    La Caisse de sécurité sociale gère plusieurs fonds de protection sociale. UN وتدير لجنة الضمان الاجتماعي عدداً من صناديق الرعاية الاجتماعية.
    L'organisation gère 52 écoles primaires et 24 bibliothèques et a aidé 1 690 écoles publiques et privées et 63 bibliothèques. UN وتدير المنظمة 52 مدرسة ابتدائية و 24 مكتبة وقدمت المساعدة إلى 690 1 مدرسة خاصة وحكومية و 63 مكتبة.
    Le Ministère en charge des affaires religieuses gère le registre des églises et communautés religieuses. UN وتدير الوزارة المسؤولة عن الشؤون الدينية سجل الكنائس والطوائف الدينية.
    Il administre également le Bureau du porte-parole du Secrétaire général. UN وتدير أيضا الإدارة مكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    L'ENAP administre avec les Universités de Pau et de Bordeaux un Master 2 sur le droit de l'exécution des peines et les droits de l'homme. UN وتدير مع جامعتي بو وبوردو درجة ماجستير تعد في سنيتين في مجال إنفاذ قانون الأحكام الصادرة وحقوق الإنسان.
    L'organisation administre aussi globalement le programme nucléaire de l'Iran. UN وتدير منظمة الطاقة الذرية الإيرانية أيضاً البرنامج النووي العام لإيران.
    Ces établissements sont gérés par le Ministère de la santé en collaboration avec les cinq autorités sanitaires régionales. UN وتدير هذه المؤسسات وزارة الصحة بالتعاون مع خمس مؤسسات صحية إقليمية.
    Le bâtiment est géré par le Groupe administratif des Nations Unies à Bagdad pour le compte de diverses institutions des Nations Unies. UN وتدير المرفق الوحدة الادارية لﻷمم المتحدة في بغداد لصالح مجموعة من مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Le Gouvernement conduit la politique nationale et la politique étrangère de l'État, dirige l'administration publique et est responsable devant le Parlement. UN وتنفذ الحكومة سياسة الدولة الداخلية والخارجية وتدير الإدارة العامة وهي مسؤولة لدى البرلمان.
    Il est administré par le SousComité qui fait rapport à un Conseil d'administration nommé par les États parties. UN وتدير اللجنة الفرعية هذا الصندوق وتقدم تقريراً عن ذلك إلى مجلس إدارة تعينه الدول الأطراف.
    Enfin, les services centraux se chargent notamment de traiter les transactions et de gérer les données. UN وتُعالج المهام المركزية أيضا المعاملات وتدير البيانات، وتقدم خدمات أخرى.
    Soroptimist International mène également des projets internationaux sur des périodes de quatre ans. UN وتدير الرابطة كذلك مشاريع دولية على أساس فترات تمتد أربع سنوات.
    Elle s'occupe également des achats d'autres organismes des Nations Unies, des gouvernements et des organisations non gouvernementales. UN وتدير الشعبة أيضا عمليات الشراء نيابة عن وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Les autorités municipales mènent leurs affaires de manière autonome et gèrent le patrimoine municipal. UN وتدير السلطات البلدية شؤونها بصورة مستقلة إضافة إلى إدارة أموال البلديات.
    Sur cette base, à quel titre les États qui clament respecter l'islam et gérer leur nation conformément à ses principes ignorent-ils délibérément ce commandement? UN فلماذا إذن تتعمد تجاهل هذا الأمر الدول التي تعترف بأنها تحترم الإسلام وتدير شؤونها وفقا لمبادئه؟
    Le Gouvernement organise un programme communautaire de soins à domicile qui s'avère fructueux, en collaboration étroite avec certaines organisations non gouvernementales. UN وتدير الحكومة برنامجا للرعاية المجتمعية في البيوت، بتعاون وثيق مع بعض المنظمات غير الحكومية.
    Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. UN وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية.
    Je voudrais que vous gériez mes affaires. Gérez mes propriétés. Open Subtitles أريدك أن تدير شؤوني وتدير ملكياتي
    Elle fait tourner la roue et elle ferme sa gueule. C'est une paire de nichons et un bras. Open Subtitles وتدير العجلة اللعينة وتبقى صامتة إنها عبارة عن قوام جميل وذراع فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more