"وتسريحها" - Translation from Arabic to French

    • et la démobilisation
        
    • et de démobilisation
        
    • et démobilisation
        
    • de la démobilisation
        
    • et de démobiliser
        
    • démobilisation et
        
    • à la démobilisation
        
    • et démobilisées
        
    • la démobilisation des troupes
        
    • démobilisation de
        
    15. Aide pour le désarmement et la démobilisation UN المساعدة المتعلقة بنزع سلاح القوات وتسريحها
    Il faudra confier à cette force un mandat approprié pour assurer la surveillance du cessez-le-feu, ainsi que le cantonnement, le désarmement et la démobilisation des troupes de l'UNITA. UN ويتعين أن تكون لدى هذه القوة ولاية مناسبة لضمان رصد وقف إطلاق النار، وإيواء قوات يونيتا العسكرية ونزع سلاحها وتسريحها.
    7. Prie instamment les parties libériennes d'entamer sans tarder le processus de cantonnement, de désarmement et de démobilisation; UN " ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    Désarmement et démobilisation des groupes armés étrangers et congolais et surveillance des moyens dont ils disposent UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها ورصد مواردها
    Élaboration de plans en vue du retrait des forces étrangères et du désarmement, de la démobilisation, de la réinsertion, du rapatriement ou de la réinstallation des groupes armés UN وضع خطط لانسحاب القوات الأجنبية ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة توطينها
    La force est actuellement en train de désarmer et de démobiliser tous les groupes armés. UN وتعمل هذه القوة حاليا على نزع أسلحة جميع الجماعات المسلحة وتسريحها.
    Parallèlement, il poursuit avec certains groupes paramilitaires des négociations en vue de leur désarmement, de leur démobilisation et de leur réinsertion. UN وفي الوقت نفسه، فإنها تتابع المحادثات مع بعض الجماعات شبه العسكرية بهدف نزع سلاحها وتسريحها وإعادة إدماجها.
    Il comprend deux sous-programmes concernant les activités de déminage et l'aide au désarmement et à la démobilisation des troupes. UN ويتضمن الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين متصلين بأنشطة إزالة اﻷلغام وبتقديم المساعدة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها.
    Une condition préalable à tout programme de démobilisation efficace est une évaluation rapide et précise des forces armées devant être séparées, regroupées et démobilisées. UN ٢٥ - يشكل إجراء تقييم مبكر ودقيق للقوات المسلحة التي سيجري فصلها من الخدمة وحشدها وتسريحها شرطا مسبقا ﻷي برنامج فعال للتسريح.
    Objectif non atteint, car le désarmement et la démobilisation des milices n'ont pas commencé. UN لم يتحقق هذا الأمر لأن عملية نزع سلاح الميليشيات وتسريحها لم تبدأ
    Par ailleurs - et c'est là un autre obstacle aux progrès - la RENAMO insiste sur le fait que le rassemblement et la démobilisation de ses troupes dépendront de l'importance numérique et du déploiement des forces des Nations Unies. UN وهناك عامل آخر أثر تأثيرا بالغا على إمكانية تحقيق تقدم وهو إصرار رينامو على أن تجميع قواتها وتسريحها إنما يتوقف على حجم قوات اﻷمم المتحدة ووزعها.
    15. Aide pour le désarmement et la démobilisation UN ١٥ - المساعدة المتعلقة بنزع سلاح القوات وتسريحها
    15. Aide pour le désarmement et la démobilisationUN ٥١ - المساعدة في نزع سلاح القوات وتسريحها -
    Les activités de désarmement et de démobilisation du Mouvement n'ont pas encore débuté. UN ولم تبدأ بعدُ عملية نزع سلاح الحركة وتسريحها
    7. Prie instamment les parties libériennes d'entamer sans tarder le processus de cantonnement, de désarmement et de démobilisation; UN ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    7. Prie instamment les parties libériennes d'entamer sans tarder le processus de cantonnement, de désarmement et de démobilisation; UN ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛
    Désarmement et démobilisation des groupes armés étrangers et congolais UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    < < Les progrès réalisés sur le plan du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des milices des différentes factions sont insuffisants. UN ' ' لم يحرز نزع سلاح قوات الفصائل وتسريحها وإعادة إدماجها إلا نجاحا غير كاف.
    L'impossibilité de désarmer et de démobiliser les forces armées cambodgiennes a laissé un peu partout dans le pays des milliers d'armes et d'hommes armés, de soldats et de soldats démobilisés. UN والاخفاق في نزع سلاح القوات المسلحة الكمبودية وتسريحها خلّف في البلد آلاف الرجال المسلحين والجنود والجنود المسرحين واﻷسلحة في كافة أنحاء كمبوديا.
    Réalisation escomptée 1.2 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN : نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Aide au désarmement et à la démobilisation UN المساعدة المتعلقة بنزع سلاح القوات وتسريحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more