"وتضم هذه" - Translation from Arabic to French

    • le présent
        
    • il s'agit
        
    • elles contiennent
        
    • il comprend
        
    • qui comprend
        
    • agit notamment
        
    • entrent dans cette
        
    • seront associés à ces
        
    le présent document rappelle certaines données essentielles sur la production, la commercialisation et la consommation du tabac, et passe rapidement en revue les effets du tabagisme sur la santé. UN وتضم هذه الوثيقة عناصر أساسية تتعلق بإنتاج التبغ والاتجار فيه واستهلاكه، وتعطي لمحة عامة ﻵثار تعاطي التبغ الصحية.
    le présent document réunit le rapport initial, ainsi que les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques, et couvre donc la période de 1990 à 2007. UN وتضم هذه الوثيقة التقرير الأولي فضلاً عن التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس، ومن ثم تغطي الفترة من 1990 إلى 2007.
    il s'agit de textes provenant de diverses cultures, religions et régions du monde. UN وتضم هذه الاقتباسات مواد من طائفة متنوعة من الثقافات والأديان والأقاليم.
    elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. UN وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية.
    il comprend maintenant le Bureau du chef, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et de l’apprentissage. UN وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم.
    Cette collection qui comprend cinq livraisons concerne 30 articles de cette déclaration. UN وتضم هذه المجموعة التي تـتـكون من خمسـة أعـداد 30 مقالا بشأن هذا الإعلان.
    il s'agit notamment de certains pays d'Amérique latine et d'Asie; UN وتضم هذه البلدان بعض بلدان امريكا اللاتينية وآسيا؛
    Les publications exposant les politiques menées par l'organisation dans des domaines spécifiques entrent dans cette catégorie mais ont une présentation différente; UN وتضم هذه الفئة المنشورات التي تبين سياسة اليونيسيف في مجالات برنامجية معينة، وتصدر هذه المنشورات في قطع مختلفة؛
    Des cadres du PNUD seront associés à ces réunions; UN وتضم هذه الاجتماعات مجموعة من كبار المديرين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    le présent document présente des recommandations pour examen par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et pour décision par la Conférence des Parties. UN وتضم هذه الوثيقة توصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ويتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأنها.
    le présent document, qui constitue le rapport de cette réunion, sera présenté au Forum des Nations Unies sur les forêts à sa neuvième session, pour examen. UN وتضم هذه الوثيقة تقرير ذلك الاجتماع وسوف تقدَّم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته التاسعة لكي ينظر فيها.
    le présent document présente les informations reçues des organisations non gouvernementales. UN وتضم هذه الوثيقة المعلومات الواردة في هذا الصدد من المنظمات غير الحكومية.
    il s'agit de programmes d'études de 4 à 5 semaines dans un établissement donné et de stages d'observation de 10 jours. UN وتضم هذه البرامج دراسة موضوعات لمدة تتراوح بين 4 و5 أسابيع ودورات مراقبة قصيرة الأجل لمدة 10 أيام.
    Il s’agit notamment d’accords conclus avec l’Allemagne, la Chine, la Croatie, l’Égypte, la Hongrie, Israël et la République tchèque. UN وتضم هذه المعاهدات الثنائية اتفاقات مع اسرائيل وألمانيا والجمهورية التشيكية والصين وكرواتيا ومصر وهنغاريا.
    elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. UN وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتُفعل البطارية.
    elles contiennent un matériau pyrolytique qui, mis en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. UN وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية.
    elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. UN وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية.
    il comprend maintenant le Bureau du chef, la Section des opérations-ressources humaines et la Section de la formation et de l’apprentissage. UN وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم.
    Il y a par exemple au sein de la PTJ une direction générale de l'inspection des services qui comprend une division chargée de la discipline. UN فلدى الشرطة القضائية إدارة عامة للتفتيش على اﻹدارات المختلفة، وتضم هذه اﻹدارة شعبة تأديبية.
    il s'agit notamment de commissions pour la jeunesse, les personnes âgées, les handicapés, la promotion de la femme et la lutte contre l'usage illicite des drogues. UN وتضم هذه لجانا معنية بالشباب، والمسنين، والمعوقين، وتقــدم المرأة ومكافحــة الاستخــدام غير المشروع للمخدرات.
    Les codes en vigueur dans les industries chimique ou pharmaceutique entrent dans cette catégorie. UN وتضم هذه الفئة المدونات الخاصة بصناعة المواد الكيميائية أو صناعة الأدوية.
    Des cadres du PNUD seront associés à ces réunions; UN وتضم هذه الاجتماعات مجموعة من كبار المديرين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more