Application de l'Accord Sud-Nord sur les transports maritimes et inspection des navires nord-coréens | UN | - تطبيق اتفاقية النقل البحري بين الجنوب والشمال وتفتيش السفن الكورية الشمالية |
Il a donc été impossible d'appliquer toutes les mesures voulues de coordination et d'inspection. | UN | ومن ثم لم يتسن إجراء كل ما يلزم من تنسيق وتفتيش. |
En outre, la police est habilitée non seulement à fouiller et inspecter les véhicules et les domiciles, mais également à arrêter toute personne qu'elle suspecte d'être impliquée dans cette activité. | UN | وزيادة على ذلك، فإن قوة الشرطة ليست مخولة فقط ببحث وتفتيش المركبات والمباني بل إنها مخولة أيضاً بالقبض على أي شخص تشتبه فيه بارتكاب جريمة الاتجار بالأشخاص. |
Pour ce qui concerne les biens, les marchandises et les armes légères et de petit calibre, cela suppose de contrôler et d'inspecter les marchandises et les bagages des voyageurs. | UN | أما مراقبة حركة البضائع والشحنات والأسلحة الصغيرة والخفيفة عبر الحدود فتقتضي فحص وتفتيش الشحنات وأمتعة المسافرين. |
Réalisation de 4 audits et inspections dans des missions de maintien de la paix, dans le cadre du programme d'assurance qualité du transport aérien mis en œuvre par le Département | UN | إجراء 4 عمليات مراجعة حسابات وتفتيش في عمليات حفظ السلام لاستعراض أداء برنامج ضمان جودة خدمات الطيران التابع للإدارة |
Réaffectation du poste d'assistant à la réception et à l'inspection à la Section des services généraux en poste d'assistant administratif au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général | UN | تحويل وظيفة ثابتة لمساعد استلام وتفتيش من قسم الخدمات العامة إلى وظيفة مساعد إداري في مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
:: Gestion et inspection de deux aéronefs militaires et de quatre aéronefs dans le cadre de contrats commerciaux | UN | :: إدارة وتفتيش طائرتين من النوع العسكري وأربع طائرات تجارية متعاقد عليها |
Gestion et inspection de 2 aéronefs militaires et de 4 aéronefs dans le cadre de contrats commerciaux | UN | إدارة وتفتيش طائرتين عسكريتين وأربع طائرات مستأجرة |
Gestion et inspection de 3 aéronefs à voilure fixe et de 23 aéronefs à voilure tournante dispersés sur tout le territoire et devant assurer 20 300 heures de vol | UN | إدارة وتفتيش 3 طائرات ثابتة الجناح و 23 طائرة مروحية في مواقع منتشرة في شتى أنحاء ليبريا لمدة 300 20 ساعة طيران |
Le Service de gestion des actifs (AMS) a amélioré ses procédures de réception et d'inspection des biens acquis par le Tribunal. | UN | وقام قسم خدمات إدارة الأصول بتحسين عملية استلام وتفتيش البضائع التي تشتريها المحكمة. |
:: Construction d'un entrepôt de réception et d'inspection au camp Faouar | UN | :: فحص وتفتيش المخزن الذي شيد في معسكر نبع الفوار |
Les PME peuvent aussi bénéficier d'un système simplifié de vérification et d'inspection, et être exemptées de l'obligation de présenter chaque année des déclarations relatives aux mesures de protection de l'environnement. | UN | وقد تستفيد كذلك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من نظام تحقق وتفتيش مبسط وكذلك من اﻹعفاء من إعداد بيانات بيئية سنوية. |
5) Fouiller les personnes et leurs effets, et fouiller et inspecter les véhicules et les objets qu'ils transportent, y compris au moyen d'instruments et d'appareils prévus à cet effet; | UN | ' 5` تفتيش المواطنين ومتعلقاتهم الشخصية، وتفتيش المركبات وحمولاتها، سواء يدويا أو باستخدام الوسائل التكنولوجية؛ |
:: Les autorités douanières disposent de pouvoirs étendus pour approcher, stopper et inspecter ou fouiller tout particulier, navire, véhicule ou marchandise à l'entrée ou à la sortie de la zone de contrôle douanier; | UN | :: وتتمتع السلطات الجمركية بسلطات واسعة تمكنها من مباشرة وتوقيف وتفتيش أو فحص أي شخص أو سفينة أو مركبة أو سلع تدخل إلى منطقة المراقبة الجمركية أو تغادرها. |
Ces fonctionnaires ont répondu que le Rapporteur spécial était libre de retourner à la maison et d’inspecter les lieux. | UN | وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى. |
:: 4 audits et inspections dans des missions de maintien de la paix, pour examiner le déroulement du Programme d'assurance qualité du transport aérien du Département | UN | :: إجراء 4 عمليات مراجعة حسابات وتفتيش في عمليات حفظ السلام لاستعراض سير إدارة برنامج ضمان جودة خدمات الطيران |
Il faudra également procéder à la réception et à l'inspection des marchandises dans des sites en dehors d'Abyei, en particulier pour des éléments tels que le carburant et les rations. | UN | وستكون هناك حاجة إضافية لتنفيذ عمليات استلام وتفتيش في مواقع خارج أبيي، وخاصة لمواد مثل الوقود والمؤن. |
Le Bélarus favorisait la constitution d'équipes de sécurité et l'inspection des sites vulnérables. | UN | وشجعت بيلاروس على تنظيم أنشطة أمنية يضطلع بها حراس في المواقع المعرضة للخطر وتفتيش تلك المواقع. |
Il faut que les parties extérieures se montrent coopératives lors des évaluations et des inspections et lors des enquêtes et des opérations d'audit. | UN | ستتعاون الأطراف الخارجية على إجراء استعراضات تقييم وتفتيش ومهام تحقيق ومراجعة حسابات |
La Mission continue d'effectuer des opérations de bouclage et de fouille sur la base des informations reçues. | UN | وما زالت البعثة تباشر عمليات تطويق وتفتيش بناء على ما تتلقاه من معلومات. |
Par ailleurs, l'on avait créé un département des services financiers par fusion du Registre du commerce et de l'inspection des services financiers. | UN | وفي تغيير آخر، أنشئت إدارة جديدة، هي إدارة الخدمات المالية نتيجة لدمج السجل التجاري وتفتيش الخدمات المالية. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de mettre en place un mécanisme national pour assurer une surveillance et une inspection effectives de tous les lieux de détention et de faire en sorte qu'il soit donné suite au résultat d'un tel processus. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني لرصد وتفتيش جميع أماكن الاحتجاز بصورة فعالة ومتابعة نتائج هذا الرصد المنهجي. |
La police sierra-léonaise a également lancé des opérations de bouclage et de perquisition afin de retirer de la circulation le reste des armes illégales. | UN | 58 - وبدأت شرطة سيراليون كذلك بعمليات تطويق وتفتيش بغرض سحب الأسلحة غير القانونية المتبقية من التداول. |
Tri, inspection et acheminement des livraisons entre bureaux hors Siège | UN | فحص وتفتيش وتسليم الشحنات المرسلة بين المكاتب الخارجية |
M. Wilkins a centré son propos sur les interceptions et les fouilles de véhicules. | UN | وركز السيد ويلكينز اهتمامه على مسألة عمليات توقيف المرور وتفتيش السيارات. |
Non 46,3 millions de dollars de matériel pour déploiement rapide ont été reçus et inspectés pendant l'exercice. | UN | جرى استلام وتفتيش ما قيمته 46.3 مليون دولار من أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية خلال فترة الأداء |