le Gouvernement est résolu à veiller à ce qu'au moins 40 % de femmes et 40 % d'hommes soient nommés au sein des organismes publics. | UN | وتلتزم الحكومة بأن تضمن أن تكون 40 في المائة على الأقل من ترشيحات مجلس الدولة من كل من الجنسين. |
le Gouvernement est résolu à traiter ce problème en apportant les changements nécessaires en ce qui concerne notamment 1'apport des femmes à 1'économie nationale. | UN | وتلتزم الحكومة بمعالجة هذه المشكلة عن طريق إدخال تغييرات في هذا المجال. ويتضمن ذلك إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني. |
le Gouvernement est déterminé à éradiquer la maladie d'ici à 2015. | UN | وتلتزم الحكومة بالقضاء على الملاريا بحلول عام 2015. |
le Gouvernement est déterminé à apporter les modifications nécessaires au système judiciaire afin que tous les Kenyans aient accès à la justice en temps voulu. | UN | وتلتزم الحكومة بضمان إجراء الإصلاحات اللازمة في قطاع القضاء بما يكفل لجميع المواطنين إمكانية اللجوء إلى القضاء في الوقت المناسب. |
A travers cette nouvelle disposition le Gouvernement s'engage à régler avec diligence les problèmes liés au foncier rural. | UN | وتلتزم الحكومة من خلال هذا الحكم الجديد بإيجاد حل على النحو الواجب للمشاكل المتعلقة بالعقارات الريفية. |
le Gouvernement s'engage à organiser des consultations avec les parties prenantes et avec l'appui et l'assistance de la communauté internationale en vue de créer une telle institution. | UN | وتلتزم الحكومة بإجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة كما تلتزم، بدعم ومساعدة من المجتمع الدولي، بإنشاء مثل هذه المؤسسة. |
le Gouvernement est décidé à introduire un système destiné à répartir les coûts d'une manière plus équitable. | UN | وتلتزم الحكومة باستحداث نظام يرمي إلى تقاسم العبء بصورة أكثر توازنا. |
le Gouvernement s'est engagé à verser des subventions à long terme, qui sont difficiles à contrôler pendant la durée du contrat. | UN | وتلتزم الحكومة بدفع إعانات طويلة الأجل، التي يصعب السيطرة عليها خلال مدة العقد. |
le Gouvernement est résolu à supprimer les dispositions discriminatoires de certaines lois. | UN | وتلتزم الحكومة الحالية بإزالة هذه اﻷحكام التمييزية. |
le Gouvernement est résolu à promouvoir le principe d'égalité des chances et d'éliminer toutes les formes de discrimination. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز مبدأ تكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال التمييز. |
le Gouvernement est résolu à faire en sorte que les pauvres des villes et des campagnes aient plus largement accès à une éducation de qualité et à développer l'instruction préscolaire et la formation professionnelle. | UN | وتلتزم الحكومة بزيادة سبل حصول الفقراء من أهل الريف والحضر على التعليم الجيد وتتوسع في التعليم قبل المدرسي والتدريب المهني. |
le Gouvernement est résolu à faire cesser toute violence extrajudiciaire de la part des forces de l'ordre et traduira en justice tout agent de l'État responsable de tels faits. | UN | وتلتزم الحكومة بأن تضع حداً لجميع الأنشطة التي تقوم بها وكالات إنفاذ القوانين خارج إطار القضاء، كما تلتزم بتقديم أي موظف تثبت مسؤوليته على مثل تلك الأفعال إلى العدالة. |
le Gouvernement est résolu à renforcer la vie familiale en assurant l'accès aux services de santé, aux possibilités d'éducation, aux infrastructures modernes et aux services communautaires. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز الحياة الأسرية عن طريق ضمان حصولها على الخدمات الصحية، والفرص التعليمية، والبنية التحتية الحديثة، والخدمات المجتمعية. |
le Gouvernement est déterminé à renforcer ces structures afin de lutter contre la traite de manière globale et aussi efficacement que possible. | UN | وتلتزم الحكومة بتعزيز هذه الهياكل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص بصورة كلية وبأكبر قدر ممكن من الفعالية. |
le Gouvernement est déterminé à faire respecter l'état de droit et à promouvoir l'accès de tous les Néo-Zélandais à la justice. | UN | وتلتزم الحكومة بالحفاظ على سيادة القانون وبتعزيز فرص جميع النيوزيلنديين في الوصول إلى العدالة. |
le Gouvernement est déterminé à intégrer pleinement les personnes handicapées, y compris dans le monde du travail, et il a présidé à l'ouverture d'un nouveau centre qui propose des soins, une éducation et d'autres services aux enfants handicapés. | UN | وتلتزم الحكومة بالإدماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في مكان العمل، وقد افتتحت مركزا جديدا يقدم الرعاية، والتعليم والخدمات الأخرى للأطفال ذوي الإعاقة. |
le Gouvernement est déterminé à ce que toutes les décisions prises en matière de reconstruction tiennent compte de leur incidence sur les droits de l'homme. | UN | 29- وتلتزم الحكومة بأخذ آثار الزلزالين في الحسبان عند اتخاذ القرارات بشأن إعادة الإعمار. |
125. le Gouvernement est déterminé à lutter contre la violence sexuelle. | UN | 125- وتلتزم الحكومة بمكافحة العنف الجنسي. |
le Gouvernement s'engage également à consacrer des ressources à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | وتلتزم الحكومة أيضاً بتخصيص الموارد لبلوغ أهداف التنمية للألفية بحلول عام 2015. |
le Gouvernement s'engage à indemniser les familles de tout innocent dont les tirs de la force publique auraient causé la mort. | UN | وتلتزم الحكومة بالتعويض على أسرة أي شخص بريء يقتل باطلاق النار من جانب القوة العامة. |
le Gouvernement s'engage à approuver les jeudis les plans hebdomadaires de chargement d'articles, dont la distribution doit commencer les samedis. | UN | وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس، من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت. |
le Gouvernement est décidé à travailler en partenariat avec elles afin d'améliorer le respect et l'exercice de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales par tous les citoyens de Kiribati. | UN | وتلتزم الحكومة من جانبها بالعمل في شراكة مع هذه المنظمات لتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من جانب جميع الكيريباسيين ولتعزيز تمتعهم بها. |
le Gouvernement s'est engagé à créer des établissements viables, à distribuer et à mettre en valeur et en vente des terrains à un prix raisonnable pour la construction de maisons. | UN | وتلتزم الحكومة بإنشاء مستوطنات للإسكان السليم وبتنظيم وتوزيع وإتاحة الأراضي للأفراد بأسعار معقولة لبناء منازلهم. |