un exemple flagrant est la récente attaque de missiles, sans provocation, contre la population civile d'Israël, pendant la guerre du Golfe. | UN | وثمة مثال صارخ حديث يتمثل في الهجمات غير المستفزة بالقذائف على السكان المدنيين في إسرائيل خلال حرب الخليج. |
un exemple patent de l'excellent travail de l'Assemblée générale en la matière est sa contribution à l'examen du problème de la piraterie. | UN | وثمة مثال واضح على نجاح عمل الجمعية العامة في ذلك المجال هو إسهامها في النظر في مشكلة القرصنة. |
un exemple notable des programmes d'autonomisation est la réforme agraire, qui a fourni des terres aux jeunes et aux coopératives de jeunes, leur permettant ainsi de participer activement à nos efforts de développement économique national. | UN | وثمة مثال ناصع على برامج التمكين ألا وهو ممارسة استصلاح الأراضي التي وفرت الأراضي للشباب والتعاونيات الشبابية ومكنتهم من أن يصبحوا لاعبين نشطين في مساعينا من أجل التنمية الاقتصادية الوطنية. |
un exemple d'utilisation réussie de cet instrument est celui de la Colombie. | UN | وثمة مثال ناجح في مجال استخدام هذه الوسيلة يجري تقديمه في كولومبيا. |
Un autre exemple à cet égard est la démarche entreprise pour répondre aux demandes d'amélioration du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée. | UN | وثمة مثال آخر في هذا الصدد، هو محاولة الاستجابة للمطالبة بتحسين تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
un exemple en était les récents travaux menés par la Commission vérité et réconciliation en Afrique du Sud. | UN | وثمة مثال يتجسد في الأعمال التي اضطلعت بها مؤخرا لجنة الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا. |
L'équipe a pris connaissance d'un exemple concret de ce phénomène, celui d'une activité destinée à favoriser les exportations, qui a donné en soi de bons résultats, mais sans que l'on s'assure que la production suivrait. | UN | وثمة مثال ملموس أُبلغنا به هو نشاط لتعزيز الصادرات كان ناجحاً في حد ذاته ولكنه لم يؤمّن إنتاج السلع بقدر كاف. |
Le long blocus du pont principal sur l'Inguri en est un exemple. | UN | وثمة مثال في هذا الصدد وهو إغلاق جسر إنغوري الرئيسي لفترة طويلة. |
On en trouve un exemple dans les principes du droit international reconnus par le statut du Tribunal international et reproduits dans son jugement, qu'a fait siens la Commission du droit international. | UN | وثمة مثال على ذلك تقدمه مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق المحكمة الدولية والتي تنعكس في حكم المحكمة، وهي مبادئ حظيت بتأييد لجنة القانون الدولي. |
L’UNICRI est un exemple typique. | UN | وثمة مثال واضح على ذلك وهو معهد اﻷمم المتحدة اﻹقليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة الجنائية. |
un exemple est particulièrement pertinent dans le contexte du présent rapport. | UN | وثمة مثال يرتبط ارتباطا وثيقا بسياق هذا التقرير. |
un exemple concret de cette situation est l'exploitation des pays où se déroule un processus de consolidation de la paix par la criminalité organisée et les trafiquants de drogues. | UN | وثمة مثال محدد على هذه الحالة هو استغلال الجريمة المنظمة والمتاجرين في المخدرات لبلدان يجري فيها بناء السلام. |
L'exportation ambitieuse et irresponsable d'armes vers la région du Moyen-Orient en est un exemple. | UN | وثمة مثال واضح في ذلك الصدد هو التصدير الطموح وغير المسؤول للأسلحة إلى منطقة الشرق الأوسط. |
un exemple concret en est la fonte du glacier Pastoruri, dans les Andes, qui a entraîné une crise de l'approvisionnement en eau dans les régions côtières et montagneuses du pays. | UN | وثمة مثال ملموس لذلك وهو ذوبان نهر باستوروري الجليدي في جبال الأنديز، وهو ما أدّى إلى أزمة في إمدادات المياه في المناطق الساحلية والجبلية في البلد. |
Le fait que le droit à une alimentation appropriée ne soit pas réalisé constitue un exemple de ces nouveaux problèmes mondiaux. | UN | وثمة مثال على الجيل الجديد من القضايا العالمية، أي حقوق الإنسان وتوفير المواد الغذائية الكافية. |
La détention pendant des années à la prison de Pademba Road de 13 personnes pour lesquelles il n'existait aucun dossier de jugement et de condamnation est un exemple choquant d'irrégularité de la procédure. | UN | وثمة مثال مروع على رفض تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة، حيث احتجز 13 شخصاً طيلة سنوات في سجن باديمبا رود دون وجود أية محاضر محاكمة لهم أو إصدار أحكام بحقهم. |
un exemple de démarche plus systématique que le système des Nations Unies pourrait adopter est fourni par le récent ensemble de réformes entreprises par le Conseil économique et social. | UN | وثمة مثال على أسلوب أكثر منهجية يمكن أن تعتمده منظومة اﻷمم المتحدة هو صفقة الاصلاحات التي اضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻵونة اﻷخيرة. |
L'éducation de base en est un exemple concret. | UN | 50 - وثمة مثال حي على ذلك في مجال التعليم الأساسي. |
Le Plan d'action adopté par les divers ministères pour établir leurs propres orientations est un exemple d'intégration à retenir. | UN | وثمة مثال مثير للاهتمام على الإدماج في الأنشطة الرئيسية يتمثل في خطة عمل اعتمدتها الوزارات تحدد أهداف كل منها فيما يتعلق بسياسة التحرر. |
Pour prendre un autre exemple, les femmes handicapées sont particulièrement vulnérables aux abus, à la violence et à l'exploitation de toutes sortes. | UN | وثمة مثال آخر وهو أن المرأة المعوقة تكون أكثر عرضة لجميع أشكال الإيذاء والعنف والاستغلال. |
on citera l'exemple des vols d'essai effectués à basse altitude dans le nord canadien, pratique dont les conséquences néfastes pour les populations innus ne sont pas une priorité, et ne sont du reste même pas considérées comme néfastes. | UN | وثمة مثال لذلك هو عمليات تحليق الطائرات التجريبي على ارتفاع منخفض في شمال كندا والتي لا يشكل أثرها الضار بشعوب اﻹينو أولوية ولا حتى يعدّ أثراً ضاراً. |
on peut citer en exemple un documentaire et un projet réalisé au Kashmir sur la question des < < demi-veuves > > , c'est-à-dire les femmes dont le mari a disparu mais qui n'a pas été déclaré décédé. | UN | وثمة مثال على ذلك، هو فيلم تسجيلي ومشروع في كشمير بشأن ' شبيهات الأرامل`. |