"وثيقة بدون" - Translation from Arabic to French

    • document sans
        
    • document distribué sans
        
    Tous les quatre avaient signé un document sans en connaître la teneur, parce qu'aucun ne connaissait l'hébreu. UN وكان اﻷربعة قد وقعوا وثيقة بدون معرفة محتوياتها ﻷن أيا منهم لا يعرف اللغة العبرية.
    93. Toutefois, les législations nationales ou internationales se réfèrent fréquemment aux notions d'" écrit " ou de " document " , sans donner une définition de ces termes. UN ٣٩- غير أن التشريعات الوطنية أو الدولية كثيراً ما تشير إلى " كتابة " أو " وثيقة " بدون توفير تعريف لهاتين العبارتين.
    Deuxième rapport périodique de la Slovaquie (CCPR/C/SVK/2003/2; CCPR/C/78/L/SVK); réponses écrites du Gouvernement slovaque: (document sans cote distribué en séance en anglais seulement) UN التقريـر الدوري الثاني لسلوفاكيـا (CCPR/C/SVK/2003/2; CCPR/C/78/L/SVK)؛ الردود الكتابية للحكومة السلوفاكية: (وثيقة بدون رقم وزعت في الجلسة بالإنكليزية فقط)
    Le Président rappelle que le Comité a approuvé à sa 3053e séance le paragraphe 69 à l'exception de la dernière phrase, pour laquelle un nouveau libellé est proposé (document sans cote, distribué en anglais, espagnol et français). UN 25- الرئيس ذكَّر بأن اللجنة وافقت في دورتها 3053 على الفقرة 69 باستثناء الجملة الأخيرة التي اقتُرِحت لها صيغة جديدة (وثيقة بدون رمز، معممة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية).
    Rapport initial de l'Algérie [(CRC/C/28/Add.4; CRC/C/Q/ALG.1 (liste des points à traiter); réponses écrites du Gouvernement algérien, document distribué sans cote en français seulement)] UN التقرير اﻷولي للجزائر ])CRC/C/28/Add.4; CRC/C/Q/ALG.1 )قائمة المسائل المقرر تناولها(؛ الردود الكتابية المقدمة من الحكومة الجزائرية، وثيقة بدون رمز، موزعة بالفرنسية فقط([
    Rapport initial de la Bosnie-Herzégovine (1; CCPR/C/BIH/Q/1; Add.89/Rév.1; réponses écrites par la Bosnie-Herzégovine, document sans cote distribué uniquement en anglais) UN التقرير الأولي للبوسنة والهرسك CCPR/C/BIH/1)؛ وCCPR/C/BIH/Q/1؛ وHRI/CORE 1/Add.89/ Rev.1؛ الأجوبة الكتابية للبوسنة والهرسك، وثيقة بدون رمز وزّعت بالإنكليزية فقط)
    42. M. van der Kwast donne ensuite lecture d'un texte établi par les autorités d'Aruba (document sans cote, en anglais seulement) qui n'ont malheureusement pas pu, pour des raisons matérielles, envoyer une délégation. UN 42- وتلا المتحدث من ثم نصاً وضعته سلطات أروبا (وثيقة بدون رمز بالانكليزية فقط)، علماً بأن السلطات لم تتمكن للأسف لأسباب مادية إرسال وفد عنها.
    13. Le PRESIDENT appelle l'attention des membres du Comité sur le projet de programme de travail qui a été distribué en anglais seulement dans un document sans cote intitulé " Draft proposed programme of work " . UN ٣١- لفت الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع برنامج العمل الذي وزع باﻹنكليزية وحدها في وثيقة بدون رقم بعنوان " مشروع برنامج العمل المقترح " .
    61. M. POCAR approuve en substance le projet révisé soumis par Mme Higgins, (document sans cote), tout en considérant qu'il pourrait être raccourci et simplifié. UN ١٦- السيد بوكار قال إنه يوافق إجمالا على المشروع المعدﱠل المقدم من السيدة هيغينز )وثيقة بدون رمز(، مع اعتقاده أنه يمكن تقصيره وتبسيطه.
    Troisième rapport périodique de l'Islande [CCPR/C/94/Add.2; HRI/CORE/1/Add.26; CCPR/C/64/Q/ICE/1 (réponses écrites à la Liste des points à traiter, document sans cote distribué en séance en anglais seulement)] UN تقرير آيسلندا الدوري الثالث [CCPR/C/94/Add.2، وHRI/CORE/1/Add.26، وCCPR/C/64/Q/ICE/1 (الردود الكتابية على قائمة البنود التي ينبغي تناولها، وثيقة بدون رمز وزعت أثناء الجلسة باللغة الانكليزية فقط )]
    25. Lord COLVILLE rappelle qu'il a établi un projet de nouvelles directives concernant le contenu et l'examen des rapports des États parties (document sans cote distribué en anglais), que le Comité devrait examiner à sa soixante—cinquième session, à New York. UN 25- اللورد كولفيل قال إنه أعد مشروع مبادئ توجيهية جديدة بشأن محتوى تقارير الدول الأطراف والنظر فيها (وثيقة بدون رمز، بالإنكليزية فقط)، وأن على اللجنة أن تنظر في هذا المشروع في دورتها الخامسة والستين في نيويورك.
    Il est complété par un document intitulé " addendum " , qui expose les mesures prises par l'État partie depuis la soumission du rapport (document sans cote distribué en séance, en espagnol et en anglais seulement). UN ويُستكمل التقرير بوثيقة معنونة " إضافة " تعرض التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف منذ تقديم التقرير (وثيقة بدون رمز وُزعت أثناء الجلسة، بالإسبانية والإنكليزية فقط).
    335. Il a été noté que le paragraphe 17 semblait laisser entendre qu'en principe, tous les documents joints à la requête et à la réponse devraient être traduits dans la langue de la procédure et qu'il fallait une décision expresse pour qu'une partie puisse présenter un document sans traduction. UN ٥٣٣ - لوحظ أن الفقرة ٧١ يبدو وكأنها توحي بأن من الضروري من حيث المبدأ ترجمة جميع الوثائق المرفقة بتقارير الدعوى والدفاع، الى لغة الاجراءات، وأنه يتعين على الطرف لكي يتمكن من تقديم وثيقة بدون ترجمتها، أن يتخذ قرارا صريحا بذلك.
    3. Le PRESIDENT appelle l'attention des membres du Comité sur le projet de programme de travail qui leur est proposé dans un document sans cote distribué en anglais seulement et intitulé " Draft Programme of Work " . UN ٣- الرئيس استرعى انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع برنامج عمل اقترح عليهم في وثيقة بدون رموز وزعت بالانكليزية فقط وعنوانها " Draft Programme of Work " .
    22. Le Président invite les membres du Comité à examiner la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique de la Tunisie (M/CCPR/LST/52/TUN/3, document sans cote en anglais), en commençant par la section I, qui se lit comme suit : UN ٢٢- ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى النظر في قائمة القضايا التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الرابع لتونس )M/CCPR/LST/52/Tun/3، وهي وثيقة بدون رقم باﻹنكليزية( بدءاً بالقسم أولا ونصه كما يلي:
    13. Le PRESIDENT invite le chef de la délégation marocaine à répondre aux questions de la Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport (M/CCPR/LST/52/MAR/3, document sans cote en anglais) en commençant par la section I, qui se lit comme suit : UN ١٣- الرئيس دعا رئيس الوفد المغربي إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة في قائمة القضايا التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالنظر في التقرير الثالث )M/CCPR/LST/52/MAR/3، وهي وثيقة بدون رمز بالانكليزية( بدءا بالفرع اﻷول الذي نصه كاﻵتي:
    53. M. AGUILAR URBINA (Président/Rapporteur du Groupe de travail de l'article 40) déclare que le Groupe de travail s'est fondé sur l'excellent projet révisé de Mme Higgins (document sans cote distribué en anglais aux membres du Comité), dont il a accepté la plus grande partie. UN ٣٥- السيد أغيلار أوربينا )رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤( أعلن أن الفريق العامل استند إلى المشروع الممتاز المعدل للسيدة هيغينز )وثيقة بدون رمز وزعت بالانكليزية على أعضاء اللجنة(، الذي وافق الفريق العامل على الجزء اﻷكبر منه.
    Rapport initial de la République arabe syrienne (suite) (CRC/C/28/Add.2; CRC/C/Q/SYR.1 (liste des points à traiter); réponses écrites du Gouvernement de la République arabe syrienne — document sans cote, distribué en anglais seulement) UN التقرير اﻷولي للجمهورية العربية السورية )تابع( )CRC/C/28/Add.2; CRC/C/Q/SYR.1 )قائمة المسائل المقرر تناولها(؛ الاجابات الكتابية المقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية - وثيقة بدون رمز، موزعة بالانكليزية فقط(
    4. Dans le projet de rapport de leur vingt et unième réunion (document sans cote, distribué en anglais seulement, par. 18 b)), les présidents des organes conventionnels recommandent que chaque organe réfléchisse à la désignation d'un coordonnateur afin de renforcer la coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 4- وفي مشروع التقرير المتعلق بالاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (الفقرة 18(ب) في وثيقة بدون رمز وُزّعت بالإنكليزية فقط)، أوصى رؤساء هيئات المعاهدات بأنه ينبغي لكل هيئة من هيئات المعاهدات أن تنظر في تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Les données statistiques concernant les réactions aux recommandations formulées par la Commission à l'intention des autorités nationales et locales et des centres de protection et de détention de 2001 à 2006 figurent dans les réponses écrites à la liste des questions (document sans symbole). UN ويمكن الرجوع إلى الردود الخطية الواردة على قائمة المسائل (وثيقة بدون رمز) للاطلاع على الإحصاءات المتعلقة بحالة التوصيات التي وضعتها اللجنة للسلطات الوطنية والمحلية ومرافق الاحتجاز والحماية في الفترة من 2001 إلى 2006.
    Rapport initial de l'Algérie [(CRC/C/28/Add.4); liste des points à traiter (CRC/C/Q/ALG/7); réponses écrites du Gouvernement algérien, (document distribué sans cote en français seulement)] (suite) UN التقرير اﻷولي للجزائر ](CRC/C/28/Add.4)؛ قائمة المسائل المقرر تناولها (CRC/C/Q/ALG/7)؛ الردود الكتابية المقدمة من الحكومة الجزائرية )وثيقة بدون رمز، موزعة بالفرنسية فقط([ )تابع(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more