"وثيقين" - Translation from Arabic to French

    • étroites
        
    • étroits
        
    • en étroite
        
    • une étroite
        
    • étroitement
        
    • en rapport étroit et
        
    • tenir en rapport étroit
        
    Nous réaffirmons notre opinion qu'il doit y avoir une coopération et une coordination étroites entre les Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ونحن نكرر التأكيد على رأينا القائل بضرورة وجود تعاون وتنسيق وثيقين بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    L'établissement d'une coopération et d'une complémentarité étroites doit conduire à la réalisation de l'intégration économique et à l'instauration d'un climat de sécurité, de stabilité et de concorde. UN وأن إقامة تعاون وتكامل وثيقين يجب أن يؤديا إلى تحقيق التكامل الاقتصادي وخلق مناخ من اﻷمن والاستقرار والتوافق.
    Il a procédé en coopération et coordination étroites avec le Secrétariat, qui lui a fourni une précieuse assistance. UN واضطلعت بعملها في تعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة التي زودت اللجنة بمساعدة قيمة.
    1. Maintenir des liens de coopération et de consultation étroits entre les membres et le secrétariat de la Commission; UN 1 - مواصلة تعاون وتشاور وثيقين بين أعضاء وأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    1. Maintenir des liens de coopération et de consultation étroits entre les membres et le secrétariat de la Commission; UN 1 - مواصلة تعاون وتشاور وثيقين بين أعضاء وأمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Il travaille actuellement en étroite coordination avec le Gouvernement libanais à l'élaboration d'un programme complet de réformes de l'administration publique. UN ويجري العمل، بتنسيق وتعاون وثيقين مع الحكومة، من أجل وضع برنامج شامل ﻹصلاح الادارة العامة.
    Le Comité consultatif insiste sur la nécessité de maintenir une collaboration et une coordination étroites entre les deux Tribunaux. UN 31 - وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وجود تعاون وتنسيق وثيقين ومستمرين بين المحكمتين.
    Au paragraphe 31, il insiste sur la nécessité de maintenir une collaboration et une coordination étroites avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وفي الفقرة 31، شددت اللجنة على الحاجة لوجود تعاون وتنسيق وثيقين ومستمرين بين محكمة رواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Maintenir des relations étroites et assurer le suivi avec le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. UN الاحتفاظ باتصال ومتابعة وثيقين مع مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة.
    Des discussions détaillées sur les domaines d'appui ont été tenues courant 2005 et ont conduit à une coopération et à une coordination étroites en 2006. UN وأُجريت في عام 2005 مناقشات مفصّلة بشأن مجالات الدعم أفضت إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين في عام 2006.
    Nous croyons comprendre que les efforts de l'OCI sont menés, comme par le passé, en coopération et coordination étroites avec la Mission spéciale des Nations Unies et complètent l'action de l'ONU. UN ونحن نفهم أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تبذل جهودها، كما فعلت في الماضي، بتعاون وتنسيق وثيقين مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، وهي في طابعها مكملة لجهود اﻷمم المتحدة.
    Il agira en coopération et en consultation étroites avec les autorités de Pristina et les parties prenantes concernées. UN وسيقوم بذلك بتعاون وتشاور وثيقين مع السلطات في بريشتينا ومع الأطراف المعنية.
    Le Secrétariat a été en outre informé que les forces de maintien de la paix de la CEI et les observateurs militaires des Nations Unies, au cas où le Conseil de sécurité autoriserait leur déploiement, constitueraient deux opérations distinctes et indépendantes, chacune avec son propre commandement, mais oeuvrant en coopération et coordination étroites. UN كذلك أبلغت اﻷمانة العامة بأن النية تتجه ﻷن تعمل قوة حفظ السلم المقترحة التابعة لرابطة الدول المستقلة ومراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بوصفهما عمليتين منفصلتين ومستقلتين، إذا ما أذن مجلس اﻷمن بالمراقبين العسكريين، كلا تحت قيادتها، ولكن بتعاون وتنسيق وثيقين مع بعضهما البعض.
    7. Pour s'acquitter efficacement des tâches qui lui ont été confiées, la Force a maintenu une liaison et une coopération étroites avec les deux parties, à tous les niveaux. UN ٧ - احتفظت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص باتصال وتعاون وثيقين على جميع الصعد مع الجانبين من أجل الاضطلاع بمهامها على نحو فعال.
    La Force a également poursuivi sa coopération et maintenu d'étroits contacts avec les autorités de police respectives sur des questions d'intérêt intercommunautaire. UN كما احتفظت القوة بتعاون واتصال وثيقين مع سلطات الشرطة الخاصة بكل من الجانبين بشأن الجوانب المشتركة بين الطائفتين.
    Cette dernière entretient des liens de collaboration et de coopération étroits avec les autres organismes concernés des Nations Unies. UN وتقيم شُعبة السكان شراكة وتعاونا وثيقين مع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة اﻷخرى.
    1. Maintenir des liens de coopération et de consultation étroits entre les membres de la Commission et son secrétariat; UN ١ - اﻹبقاء على تعاون وتشاور وثيقين بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأمانتها.
    Les États parties examinateurs établissent un rapport d'examen de pays en étroite coopération et coordination avec l'État partie examiné. UN ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري.
    Le personnel de la composante militaire travaille en étroite liaison et coordination avec la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) et avec la MINUS. UN ويقيم أفراد من العنصر العسكري اتصالا وتنسيقا وثيقين مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    A cette fin, une étroite collaboration et une coordination efficace entre le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés sont essentielles pour que leur action soit complémentaire. UN ووصولا إلى هذه الغاية، لا بد من قيام تعاون وتنسيق وثيقين بين مجموعة اﻟ ٧٧ وبلدان حركة عدم الانحياز لضمان تكامل الجهود.
    Dans ce contexte, les organisations à vocation humanitaire et les organismes s'occupant de développement doivent coopérer étroitement et agir en étroite coordination. UN وفي هذا السياق، يلزم إيجاد تنسيق وتعاون وثيقين بين المنظمات اﻹنسانية ووكالات التنمية.
    3. Demande à nouveau à la MINUS, comme il l'a fait au paragraphe 2 de sa résolution 1590 (2005), de se tenir en rapport étroit et constant, et de coordonner son action à tous les niveaux avec la MUAS, et l'engage à redoubler d'efforts à cet égard; UN 3 - يكرر طلبه الوارد في الفقرة 2 من القرار 1590 (2005) القاضي بأن تظل البعثة على اتصال وتنسيق وثيقين ومستمرين مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على جميع المستويات، ويحثها على مضاعفة جهودها في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more