"وجباتي" - Translation from Arabic to French

    • mes repas
        
    • mange
        
    La fois où tu as fait mes notes de frais, tu as reclassé mes repas en nourriture pour bétail. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي قمت بـتقارير حسابية لي، أعدت تصنيف وجباتي على إنها علف للماشية.
    J'ai dernièrement eu tout mes repas sous forme liquide. j'ai juste besoin d'un remontant. Open Subtitles كنت فقط أتناول وجباتي على شكل سوائل مؤخرا أحتاج شرابا منعشا
    Je suis pauvre, donc je vais beaucoup aux fast-food pour mes repas. Open Subtitles أنا فقيرة, لذا اذهب إلى ماكدونالدز و تاكو بيل كثيراً من اجل وجباتي
    On dirait que je prends tous mes repas à mon bureau ces temps-ci. Open Subtitles يبدو إنني أتناول كلّ وجباتي على مكتبي هذه الأيام
    - On n'avait plus de serviettes. Je te signale que je mange dans cet appartement. Open Subtitles لقد نفذت منا المناشف أنت تدرك أنني أتناول وجباتي في هذه الشقة
    Je suppose que je prendrai un truc à la cafeteria de l'hôpital, qui est l'endroit ou je prends tous mes repas depuis que je ne peux plus aller nulle part. Open Subtitles اظن انني ساتناول شيئا من كافيتريا المشفى حيث اتناول كل وجباتي بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان
    Au Mexique, je trouvais mes repas dans des bennes à déchets. Open Subtitles في المكسيك، كنت أحصل على وجباتي من شاحنة القمامة!
    Pendant 15 ans, j'ai utilisé ma cuillère à soupe pour creuser un tunnel, avalant des poignées de poussières et de cailloux dans mes repas et écoutant seulement Smashmouth pour justifier ce poster. Open Subtitles لمدة 15 عام إستخدمت ملعقتي لحفر نفق و قمت بأكل حفنة من التراب و الصخور مع وجباتي Smashmouth و إستمعت فقط لفرقة لأبرر وجود الملصق
    Toute la journée mes repas fournis Open Subtitles من الفجر الى الغروب كانت وجباتي تأتيني
    Oh, oh le déjeuner est un de mes repas préféré. Open Subtitles نعم.. نعم الغداء أحد وجباتي المفضلة
    Avant, ton père se régalait de mes repas. Open Subtitles أتعلم, كان والدك تسيل لعابه على وجباتي
    Je partagerai même mes repas. Je ne sais pas, Moe... Open Subtitles بل أني سأقستم وجباتي معهما- "لا أدري ، "مو-
    Primo, je ne sais pas pourquoi tu comptes mes repas. Open Subtitles أولًا، لا أدري لمَ تحصين وجباتي.
    Vous voulez que je prenne mes repas chez moi ? Open Subtitles موزمازيل، أتوسل إليك- هل تريدني أن أتناول وجباتي في غرفتي؟
    Très confortable. Je prendrai mes repas ici. On dîne à table. Open Subtitles هذا مريح جدا وسوف أتناول وجباتي هنا
    La moitié de mes repas sont consommés dans une morgue. Open Subtitles استهلك نصف وجباتي في المشرحة
    Vous m'apporterez mes repas. Open Subtitles أحضري لي فقط وجباتي
    Désormais, c'est Tom qui m'apportera mes repas. Open Subtitles من الآن فصاعداً بإمكان (توم) أن يحضر وجباتي
    Tu crois que je prends tous mes repas avec toi? Open Subtitles أتظن أني آكل كل وجباتي معك؟
    Au moins, je ne photographie pas mes repas. Open Subtitles على الأقل أنا لا أصور وجباتي
    Pour économiser de l'argent, je ne mange même pas. Les sociétés disent qu'elles ne donneront pas d'argent. Open Subtitles .من أجل توفير المال، أنا لا أتناول وجباتي .والشركة تقول بأنها لنّ تدفع المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more