"وجبال" - Translation from Arabic to French

    • et Jibal
        
    • et des monts
        
    • et les montagnes
        
    • les monts
        
    • et dans les
        
    • des montagnes
        
    • et la chaîne
        
    • les montagnes du
        
    — À 10 h 30, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré cinq obus de 155 mm sur les communes de Zibqine et Jibal al-Botm. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب /٥/ قذائف ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم.
    — À 23 h 5, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé les environs des villes de Zibqine, Chou'aytiya et Jibal al-Botm. UN - الساعة ٠٥/٢٣ قصفت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل أطراف بلدات زبقين، الشعيتية وجبال البطم.
    À 11 h 55, ils ont lancé une autre attaque contre la région de Jabal al-Kabir, située entre les villes de Siddiqine et Jibal al-Botm. UN كما جدد اﻹغارة الساعة ٥٥/١١ على منطقة الجبل الكبير بين بلدتي صديقين وجبال البطم.
    — Entre 14 h 45 et 15 h 45, les forces israéliennes postées à Tell Yaâcoub et Kassarat al Arouch ont tiré plusieurs obus de mortier de 155 mm sur les environs de Zibqin et des monts Batam. UN - بين الساعة ٠٥/١٤ والساعة ٤٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في تل يعقوب وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه خراج بلدتي زبقين وجبال البطم.
    Le Centre d'études sur les montagnes a organisé une conférence internationale sur le changement mondial et les montagnes du monde en Ecosse, rassemblant 450 participants de 60 pays et cinq continents. UN ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات.
    Les mangroves, les récifs coralliens et les monts sous-marins de haute mer comptent parmi les écosystèmes marins vulnérables. UN وتشمل هذه النُظم الإيكولوجية غابات المانغروف، والشُعب المرجانية، وجبال أعالي البحار.
    — À 6 h 45, les forces d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré 17 obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Zibqine, Yatar et Jibal al-Botm. UN - الساعة ٤٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ١٧ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين وياطر وجبال البطم.
    — Entre 20 h 15 et 20 h 30, les forces d’occupation postées à Tall Ya’qoub ont tiré huit obus d’artillerie de 155 mm sur les communes de Zibqine et Jibal al-Botm. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم.
    - Entre 18 h 5 et 18 h 45, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Yatar et Jibal al-Botm et tiré six missiles air-sol. UN - بين الساعة 05/18 والساعة 45/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج ياطر وجبال البطم ملقيا 6 صواريخ جو - أرض.
    — À 18 h 45, les forces d'occupation israéliennes, postées à Tell Ya'coub, ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les environs de Yatir, Zibqin et Jibal al-Batm. UN - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات ياطر، زبقين وجبال البطم.
    26 janvier 1999 — À 6 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar et Jibal al-Botm. UN - في الساعة ٣٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم.
    — Entre 10 h 15 et 15 h 30, des avions militaires israéliens ont survolé le sud à haute altitude. À 15 h 10, ils ont lancé une attaque contre les communes de Yatar et Jibal al-Botm et tiré un missile air-sol. UN - بين الساعة ١٥/١٠ والساعة ٣٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٥ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخ جـو -
    — À 11 h 25, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub et au point de contrôle de Boustane ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes d'Aziya, Mansouri, Majdal Zoun, Zibqine et Jibal al-Botm. UN - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم.
    — À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé la zone située entre Zibqine et Jibal al-Botm. UN - في الساعة ٣٠/١١ تعرضت المنطقة الواقعة بين زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مرابض الاحتلال في الشريط المحتل.
    — À 12 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub, au point de contrôle de Boustane et à Dahr al-Jamal ont tiré des obus d'artillerie sur la commune de Zibqine et Jibal al-Botm. UN - في الساعة ٣٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في تل يعقوب - بوابة البستان وضهر الجمل عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة زبقين وجبال البطم.
    — À 12 h 20, les forces israéliennes postées à Tell Yaacoub ont tiré des obus de 155 mm sur les alentours de Koufra, Zibqin et des monts Batam. UN - في الساعة ٢٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات كفرا - زبقين وجبال البطم.
    Les membres de différentes parties au conflit du Sud—Soudan et des monts Nuba — autres que le Gouvernement soudanais et ses inféodés — ont commis de nombreuses atrocités et atteintes à la vie, à la liberté et à la sécurité personnelle des citoyens soudanais dans les zones sous leur contrôle. UN وقد ارتكب أعضاء أطراف النزاع المختلفة في جنوب السودان وجبال النوبه، فضلا عن حكومة السودان والمنضمين إليها، سلسلة من التجاوزات والفظائع ضد حياة المواطنين السودانيين في المناطق الخاضعة لسيطرتهم وضد حريتهم وأمنهم الشخصي.
    La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste. UN وتغطي مناطق السهوب العشبية نسبة 65 في المائة تقريباً من أراضي البلد، بينما تغطي صحراء وجبال منطقة غوبي ما تبقى منها.
    Cette mobilisation a conduit à un exode massif des Serbes qui ont fui dans les bois et les montagnes de Gorski Kotar. UN وأفضت التعبئة الى هجرة جماعية والى فرار الصرب الى غابات وجبال غورسكي كوتار.
    Le Rapporteur spécial a par ailleurs appris que toutes les parties au conflit, en particulier les forces gouvernementales, utilisaient des mines dans le sud et dans les monts Nouba. UN ووصل إلى علم المقرر الخاص أن جميع أطراف النزاع في الجنوب وجبال النوبة تستخدم اﻷلغام، ويتم ذلك على نطاق أوسع من جانب القوات الحكومية.
    Elle a trouvé des preuves de cas de détention arbitraire à Tripoli, Al Zawiyah et dans les montagnes de Nafusa. UN وخلصت اللجنة إلى وجود دليل على وقوع حالات احتجاز غير قانوني في طرابلس والزاوية وجبال نفوسة.
    Elle a lieu dans les États de Khartoum, du Haut-Nil, du Nil Bleu, de Bahr El Jebel, de Kassala et des montagnes nubiennes. UN ويجري جمع البيانات في ولايات الخرطوم وأعالي النيل والنيل الأزرق وبحر الجبل وكسلا وجبال النوبة.
    3. La République kirghize est située dans le nord—est de l'Asie centrale. S'étendant entre la chaîne du Pamir—Altaï au sud—est et la chaîne des Tian Shan au nord—est, le Kirghizistan a des frontières communes avec le Kazakhstan, le Tadjikistan, l'Ouzbékistan et la Chine. UN 3- وتقع جمهورية قيرغيزستان في المنطقة الشمالية الشرقية من آسيا الوسطى، بين جبال بامير - ألتاي في الجنوب الغربي وجبال تين شان في الشمال الشرقي، ولها حدود مشتركة مع كازاخستان وطاجيكستان وأوزبكستان والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more