"وجهة نظر حكومته" - Translation from Arabic to French

    • point de vue de son gouvernement
        
    • vues de son gouvernement
        
    • optique de son gouvernement
        
    • présenté la position de son gouvernement
        
    Je remercie également le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Zahir Tanin, de l'analyse qu'il nous a présentée de la situation du point de vue de son gouvernement. UN أود أيضا أن أشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على تحليله للحالة المعروض من وجهة نظر حكومته.
    Le représentant de Sri Lanka a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 9 - وعرض ممثل سري لانكا وجهة نظر حكومته.
    Le représentant de la Colombie a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 15 - وعرض ممثل كولومبيا وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Tchad a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 12 - وعرض الممثل الدائم لتشاد وجهة نظر حكومته.
    À son tour, le Président Afwerki a exposé à la Mission les vues de son gouvernement sur la situation et sa position au sujet des documents en question. UN وشرح الرئيس أفورقي بدوره للبعثة الخاصة وجهة نظر حكومته بشأن الحالة الراهنة وموقفها بشأن الوثائق المعنية.
    Le Conseil a tenu une séance privée le 28 juin pour écouter un exposé de Mathias Sinamenye, second Vice-Président du Burundi, qui a présenté l'optique de son gouvernement sur la situation et ses vues sur le processus de paix. UN وعقد المجلس جلسة خاصة في 28 حزيران/يونيه للاستماع إلى إحاطة من ماثياس سينامينيه، النائب الثاني لرئيس بوروندي، والذي قدم وجهة نظر حكومته بشأن الحالة وآرائها بشأن عملية السلام.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 17 - وعرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 20 - وعرض الممثل الدائم لأفغانستان وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent de la République centrafricaine a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 25 - وعرض الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Soudan a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 28 - وعرض الممثل الدائم للسودان وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Tchad a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 6 - وعرض الممثل الدائم لتشاد وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 9 - وعرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 17 - وعرض الممثل الدائم لكوت ديفوار وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Soudan a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 20 - وعرض الممثل الدائم للسودان وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Myanmar a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 25 - وعرض الممثل الدائم لميانمار وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Burundi a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 28 - وعرض الممثل الدائم لبوروندي وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent de Sri Lanka a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 35 - وعرض الممثل الدائم لسري لانكا وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent des Philippines a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 39 - وعرض الممثل الدائم للفلبين وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent du Népal a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 46 - وعرض الممثل الدائم لنيبال وجهة نظر حكومته.
    Le Représentant permanent de la Somalie a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 49 - وعرض الممثل الدائم للصومال وجهة نظر حكومته.
    À cette même date du 22 juillet 2008, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rencontré le Représentant permanent de l'Érythrée auprès de l'Organisation des Nations Unies afin de connaître les vues de son gouvernement concernant les options susmentionnées. UN وفي 22 تموز/يوليه 2008 أيضا، اجتمع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة للوقوف على وجهة نظر حكومته بشأن الخيارات السالفة الذكر.
    Le Conseil a tenu une séance privée le 28 juin pour écouter un exposé de Mathias Sinamenye, second Vice-Président du Burundi, qui a présenté l'optique de son gouvernement sur la situation et ses vues sur le processus de paix. UN وعقد المجلس جلسة خاصة في 28 حزيران/يونيه للاستماع إلى إحاطة من ماثياس سينامينيه، النائب الثاني لرئيس بوروندي، والذي قدم وجهة نظر حكومته بشأن الحالة وآرائها بشأن عملية السلام.
    À la suite de l'adoption des conclusions, le Chargé d'affaires par intérim du Mali a présenté la position de son gouvernement à leur sujet. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة مالي وجهة نظر حكومته بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more