Je remercie également le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Zahir Tanin, de l'analyse qu'il nous a présentée de la situation du point de vue de son gouvernement. | UN | أود أيضا أن أشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على تحليله للحالة المعروض من وجهة نظر حكومته. |
Le représentant de Sri Lanka a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 9 - وعرض ممثل سري لانكا وجهة نظر حكومته. |
Le représentant de la Colombie a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 15 - وعرض ممثل كولومبيا وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Tchad a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 12 - وعرض الممثل الدائم لتشاد وجهة نظر حكومته. |
À son tour, le Président Afwerki a exposé à la Mission les vues de son gouvernement sur la situation et sa position au sujet des documents en question. | UN | وشرح الرئيس أفورقي بدوره للبعثة الخاصة وجهة نظر حكومته بشأن الحالة الراهنة وموقفها بشأن الوثائق المعنية. |
Le Conseil a tenu une séance privée le 28 juin pour écouter un exposé de Mathias Sinamenye, second Vice-Président du Burundi, qui a présenté l'optique de son gouvernement sur la situation et ses vues sur le processus de paix. | UN | وعقد المجلس جلسة خاصة في 28 حزيران/يونيه للاستماع إلى إحاطة من ماثياس سينامينيه، النائب الثاني لرئيس بوروندي، والذي قدم وجهة نظر حكومته بشأن الحالة وآرائها بشأن عملية السلام. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 17 - وعرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 20 - وعرض الممثل الدائم لأفغانستان وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent de la République centrafricaine a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 25 - وعرض الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Soudan a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 28 - وعرض الممثل الدائم للسودان وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Tchad a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 6 - وعرض الممثل الدائم لتشاد وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 9 - وعرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 17 - وعرض الممثل الدائم لكوت ديفوار وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Soudan a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 20 - وعرض الممثل الدائم للسودان وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Myanmar a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 25 - وعرض الممثل الدائم لميانمار وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Burundi a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 28 - وعرض الممثل الدائم لبوروندي وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent de Sri Lanka a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 35 - وعرض الممثل الدائم لسري لانكا وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent des Philippines a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 39 - وعرض الممثل الدائم للفلبين وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent du Népal a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 46 - وعرض الممثل الدائم لنيبال وجهة نظر حكومته. |
Le Représentant permanent de la Somalie a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 49 - وعرض الممثل الدائم للصومال وجهة نظر حكومته. |
À cette même date du 22 juillet 2008, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rencontré le Représentant permanent de l'Érythrée auprès de l'Organisation des Nations Unies afin de connaître les vues de son gouvernement concernant les options susmentionnées. | UN | وفي 22 تموز/يوليه 2008 أيضا، اجتمع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة للوقوف على وجهة نظر حكومته بشأن الخيارات السالفة الذكر. |
Le Conseil a tenu une séance privée le 28 juin pour écouter un exposé de Mathias Sinamenye, second Vice-Président du Burundi, qui a présenté l'optique de son gouvernement sur la situation et ses vues sur le processus de paix. | UN | وعقد المجلس جلسة خاصة في 28 حزيران/يونيه للاستماع إلى إحاطة من ماثياس سينامينيه، النائب الثاني لرئيس بوروندي، والذي قدم وجهة نظر حكومته بشأن الحالة وآرائها بشأن عملية السلام. |
À la suite de l'adoption des conclusions, le Chargé d'affaires par intérim du Mali a présenté la position de son gouvernement à leur sujet. | UN | وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة مالي وجهة نظر حكومته بشأنها. |