"وجهكَ" - Translation from Arabic to French

    • ton visage
        
    • ta tête
        
    • Votre visage
        
    • ta gueule
        
    • ta tronche
        
    Je vais virer ce regard suffisant de ton visage pointu. Open Subtitles سوف أصفع تلك النظرة المتعجرفة، من وجهكَ المدبب.
    Chaque fois que maman prenait une raclée, tu avais cet air triste sur ton visage. Open Subtitles في كل مرة تغيب فيها والدتي تكون لديك نظرة كيس الحزن تلك على وجهكَ
    Tu vois, je vais m'exposer ici et dire que tu tiens beaucoup à cette fille, parce que le sourire sur ton visage est un peu différent du look que tu as sur ton visage maintenant ! Open Subtitles أترى، سأبتعد عن المسار هنا وسأقول بأنك تهتم كثيراً بشأن هذه الفتاة لأن الإبتسامة التي على وجهكَ بالصورة تختلف كثيراً
    Au travail. Ou je récure ce chaudron avec ta tête. Open Subtitles عد إلى العمل او سأستخدم وجهكَ لتنظيفِ ذلكَ القدر
    Votre visage fait la une. On n'avait pas besoin de ça. Open Subtitles وجهكَ يجوب الأخبار و هو آخر ما نحتاجه الآن
    Je veux pas voir ta gueule en ville. Open Subtitles لا أرغبُ برؤية وجهكَ داخل المدينة.
    Hé bien combien de temps vas-tu encore jeter ton visage dans le visage d'autres gars ? Open Subtitles حَسناً، مُنْذُ مَتَى أنت سَتَبقي رَمي وجهكَ في وجوهِ الرجالِ الآخرينِ؟
    - Je te parle. Pendant trois jours je n'ai vu ni ton visage ni entendu ta voix. Open Subtitles لثلاثة أيامِ لم أرى وجهكَ أَو أسَمعَ صوتَكَ.
    Ramsès ! Tu aimerais avoir ton visage gravé dans le mur ? Open Subtitles هي، رامسيس هل تَحْبُّ ان ينقش وجهكَ على حائطِ؟
    J'ai aussi fait réparer ton visage et je t'ai donné une porte de sortie. Open Subtitles أجل, وأنا عالجتُ وجهكَ أيضاً وأعطيتكَ طريقاً للخروج
    ton visage est encore rouge. Tu devrais encore le frapper avec ton marteau. Open Subtitles وجهكَ مازال متوردًا لربما عليك أن تضربه بمطرقتكَ مجددًا
    Je peux pas répéter ce que ton visage dit. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ حتى تكرار مايبديه وجهكَ الآن.
    Ma bien-aimée, ton visage est pâle telle la lune d'automne. Open Subtitles عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ.
    Les marines ont vu ton visage. Open Subtitles لقد رؤوا جنود البحرية الأمريكيّة وجهكَ.
    J'ai juste continué à imaginer ton visage. Open Subtitles أنا فقط إستمررتُ بالتَصوير وجهكَ.
    ton visage est curieux, grand-mère. Open Subtitles وجهكَ يَبْدو غربةَ جداً، جدّة.
    Donnes en lui l'opportunité et elle te la plantera dans ton visage. Open Subtitles أمهلها نصف فرصة، وسوف تشقّ بهِ وجهكَ.
    Peinture de guerre. Montre-moi ton visage de guerrier. Open Subtitles حرب الطلاء دعنيّ أرى وجهكَ الحربيّ
    C'était ta tête de "allons faire une balade dans l'espace". Open Subtitles بل هو تعبير وجهكَ عندما تذهب "للسير في الفضاء"
    Je veux voir ta tête quand ton crâne explosera. Open Subtitles أريد رؤية وجهكَ بينما ينفجر رأسكَ.
    J'ai vu l'expression sur Votre visage, vous saviez de quoi elle parlait. Open Subtitles رأيتُ النظرة على وجهكَ كنتَ تعرف عمّ كانت تتكلم
    Bien que Votre visage ne soit pas terrible, le fait d'être pharmacien vous donnera des points. Open Subtitles بالرغم من أن وجهكَ متملق نوعاً ما كونكَ صيدلي سيكسبكَ بعض النقاط
    Tu reconnaîtras mon pied quand tu l'auras dans ta gueule. Open Subtitles ستميّز قدمي حين تركلكَ في وجهكَ
    Si je revois ta tronche ici, j'en fais de la charpie et je m'essuie le croupion avec. Open Subtitles إن رأيتُ وجهكَ في هذه البلدة مجدّداً، سأقطّعه و أستخدمه لتنظيف ملابسي الداخليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more