"وجهك عندما" - Translation from Arabic to French

    • ton visage quand
        
    • ta tête quand
        
    • votre visage quand
        
    • visage quand vous
        
    • tête que tu
        
    • tronche quand
        
    • votre tête quand
        
    • votre expression quand vous
        
    Presque aussi inestimable que ton visage quand je t'ai crié dessus. Open Subtitles تقريبا لا تقدر بثمن مثل وجهك عندما صرخت إليك.
    Je me souviens de ton visage quand tu as dû l'annoncer à ton frère. Open Subtitles وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Oh, je n'ai jamais vu autant de joie sur ton visage quand ce petit cheval a incliné la tête. Open Subtitles لمْ أرَ بهجةً مماثلة للتي رأيتها على وجهك عندما انحنى ذاك الحصان الصغير أمامك
    - Elle a dit qu'elle aurait voulu voir ta tête quand tu découvrirais qui j'étais vraiment. Open Subtitles جين، لاتجيبي هذا لقد قالت أنها تمنت أن ترى وجهك عندما تكتشف حقيقتي
    Je suis la confiance du projet va dans votre visage quand tout cela sera terminé. Open Subtitles أنا الثقة المشروع ستعمل في وجهك عندما يكون ذلك في كل مكان.
    Vous avez ce regard sur votre visage quand vous dites une chose pertinente et attendez de moi de le découvrir. Open Subtitles حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر
    J'ai vu l'expression de ton visage quand tu as appris pour leurs morts. Open Subtitles رؤية تلك النظره على وجهك عندما علمتي أنهما ماتوا
    Elle veut voir ton visage quand tu vas lui signer le chèque Open Subtitles إنها تريد رؤية وجهك عندما تقوم بتسليمها الشيك
    Si tu voyais ton visage, quand tu dis son prénom. Open Subtitles انه يمكنك ان ترى وجهك عندما تقول اسمها
    J'ai vu l'expression sur ton visage quand tu le lis et comment tu le plies soigneusement. Open Subtitles لقد رأيت تعبيرات وجهك عندما تقرأها، و كيف تطويها بحرص.
    Je ne vois pas ton visage quand je fais l'amour. Open Subtitles أجل، لا أتصوّر وجهك عندما أقيم علاقة مع صديقي
    Ils veulent voir ton visage quand ils te dirons que tu est viré. Open Subtitles وأرادوا رؤية وجهك عندما يقولون لك أنت مطرود
    T'aurais dû voir ton visage quand l'eau est passée par la fenêtre. Open Subtitles ليتك رأيتي وجهك عندما . دخل الماء من خلال النوافذ
    Tu aurais dû voir ta tête quand Mac a dit : "Arlene... Open Subtitles كان يجب عليك ان ترى النظره على وجهك عندما قال ماك ارلين ..
    J'ai hâte de voir ta tête quand j'empocherai le paquet. Open Subtitles سأمتص منك عمولة كبيرة أرغب برؤية وجهك عندما أكسب الكثير من هذا
    Le plus drôle, c'est ta tête quand je dirai: Open Subtitles الأن يأتى الجزء المرح لأننى يجب أن أنظر الى وجهك عندما أقول أنك ستقوم بتعيينهم
    J'ai vu le regard sur votre visage quand Kurt ne vous a pas prit avec lui. Open Subtitles " لقد رأيت النظرة على وجهك عندما لم يختارك " كورت لتذهبي معه
    Je voyais votre visage quand vous avez pris le masque de ski! Open Subtitles لقد رأيتُ وجهك ! عندما قمت بنزع قناع التزلج
    J'ai vu la tête que tu faisais quand tu as raccroché après avoir parlé à ta femme. Open Subtitles رأيت وجهك عندما انتهيت من مكالمة زوجتك على الهاتف.
    J'aurais aimé voir ta tronche quand t'es tombé en panne. Open Subtitles تمنيت لو كنت هناك ورأيت وجهك عندما تعطلت سيارتك
    Je l'ouvre pour voir votre tête quand vous verrez qui est en face dans cette pièce. Open Subtitles بل حتى أرى النظرة على وجهك عندما ترين من يجلس في الغرفة في الجانب الاخر
    Je me souviens de votre expression quand vous avez constaté l'absence de l'avion dans l'atelier. Open Subtitles انظر , هناك شيء , أتذكر نظرة على وجهك عندما مشينا في ورشة عمل والدك وكانت تلك الطائرة لم يكن موجودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more