"وجهًا لوجه" - Translation from Arabic to French

    • face à face
        
    • en personne
        
    • en face
        
    • en tête à tête
        
    J'ai des choses à te dire, en face à face. Open Subtitles هناك أشياء أريد أن أُخبرك بها وجهًا لوجه
    N'utilise pas de téléphone, tout ce qu'il fait c'est des affaires face à face, et c'est si tu es dans son cercle fermé. Open Subtitles لا يستعمل هواتف وكل صفقاته وجهًا لوجه وهذا إذا كنت من المقربين
    Ils ont également refusé de me répondre en personne, nous ont dit d'arrêter de filmer, mais ont promis de me connecter directement au bureau national. Open Subtitles لم يودّوا الإجابة على أسئلتي وجهًا لوجه أيضًا وأخبرونا أن نوقف التصوير. لكنهم قطعوا وعداً بأن يوصلوني بالمكتب الوطني مباشرة.
    en personne pour te voir ainsi, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني يرونك وجهًا لوجه هٌنا في الاستوديو أليس كذلك؟
    Faut que ce soit en face. C'est quelque chose à te montrer. Open Subtitles علينا أن نتحدث وجهًا لوجه لدي شيئٌ لأريكما إياه
    Probablement pas à l'aise de partager au groupe, mais très convaincant en tête à tête. Open Subtitles ربما ليس مرتاح بالمشاركة مع المجموعة كلها, لكنه مقنع جدًا وجهًا لوجه.
    Il révèlerait seulement les détails du complot une fois que nous serions face à face. Open Subtitles نوى أن يكشف تفاصيل المؤامرة في حال التقينا وجهًا لوجه فقط.
    J'avais juré de ne plus occuper d'hôte, mais...on devait avoir cette conversation face à face. Open Subtitles أقسمت أني لن أحتل أي جسدٍ آخر لكن.. نحن بحاجة لهذه المحادثة وجهًا لوجه
    Ça ne fonctionnera pas au téléphone. Ça doit se faire en face à face. Open Subtitles لن يتم الأمر عبر الهاتف، يجب أن ييكون وجهًا لوجه.
    Nous allons devoir aller à la maison et lui parler face à face. Open Subtitles سيتوجب علينا أن نذهب إلى المركز ونتحدث إليه وجهًا لوجه.
    Que je te vois face à face. Open Subtitles ربما تكون هذه آخر مرة أراكِ فيها وجهًا لوجه.
    Si vous voulez me parler, parlons face à face. Open Subtitles أتريد التحدث معي؟ دعنا نتكلّم وجهًا لوجه
    On entend tellement parler de ces justiciers, mais je n'en ai jamais vu un en personne. Open Subtitles سمعنا كثيرًا عن أولئك المقتصّين، لكنّي لم أرَ أحدهم وجهًا لوجه.
    Non, je veux que tu cesses en personne, ou tu ne me verras plus jamais. Open Subtitles كلا،أريدك أن تنهين الأمر وجهًا لوجه وألا لن تريني مجددًا
    Lily a à cœur que l'on s'installe à Rome, Je dois donc lui dire en personne. Open Subtitles "ليلي" ، تجهزت نفسيًا أننا سننتقل لروما لذا يجب أن أخبرها وجهًا لوجه
    Je ne négocie pas avec les terroristes. Et certainement pas en personne. Open Subtitles لا أتفاوض مع الإرهابيين، وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه.
    Je pense qu'il serait préférable de l'expliquer en personne. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نشرح الأمر وجهًا لوجه
    Je voulais lui dire en face que je crois en lui. Vous voyez de quoi je parle ? Open Subtitles أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟
    Je voulais seulement une minute pour lui demander en face ce qui était arrivé à ma soeur. Open Subtitles كل ما أردته هي دقيقة كي اسألها وجهًا لوجه بشأن ما حدث لأختي
    Et on discutera en tête à tête où vous répondrez à mes questions à ma guise, d'accord ? Open Subtitles وسنتحدث وجهًا لوجه وستجيب على كل أسئلتي لارضائي، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more