"وجوهنا" - Translation from Arabic to French

    • nos visages
        
    • visage
        
    • figure
        
    • nez
        
    • vus
        
    • nos gueules
        
    Et ils connaissent nos visages, ce qui ne facilite rien. Open Subtitles اذا تعرفوا على وجوهنا فلن نتمكن من الدخول
    Ils montent à bord du bateau comme un groupe de pirates, et ils rongent nos visages hors tension. Open Subtitles أنها سوف متن قارب مثل حفنة من القراصنة، وأنها سوف نخر وجوهنا خارج.
    Ils ont vu nos visages. Open Subtitles لقد رأوا وجوهنا ، كيف يفترض أن أتصرف هناك؟
    Et bien, je suis partante pour toute leçon n'incluant pas qu'il nous frappe en plein visage. Open Subtitles إنّي مستعدة لأيّ درس طالما لا يتضمن لكمنه لنا في وجوهنا.
    Je peux te peindre le visage ? Open Subtitles . يجب أن نضع طلاء على وجوهنا أيُمكننى أن أطلى وجهكِ ؟
    Ces problèmes nous exploseront à la figure et feront voler la paix en éclats. UN وستنفجر تلك المشاكل في وجوهنا مما سيؤدي إلى تفجير السلام.
    On est incapables de reconnaître la vérité, juste devant notre nez. Open Subtitles ننكر كثيراً لدرجة أننا لا نستطيع تمييز الحقيقة أمام وجوهنا تماماً
    Nous courons vers lui volontairement, avec un sourire sur nos visages et une main de poupée dans les nôtres. Open Subtitles نحن نتسابق نحو الهاوية، بطيب نفس بابتسامات على وجوهنا ودمية تمسك بأيدينا
    Tu sais, on aurait de grands sourires sur nos visages et te souhaiter bonne chance en te disant au-revoir. Open Subtitles كما تعلم, ربما سيكون لدينا ابتسامة كبيرة على وجوهنا و نحن نتمنا لك الخير و نودعك
    Lorsque ses parents sont venus lui rendre visite... et que nos visages ont été gravés au laser dans du cristal... j'ai compris que ça devenait trop sérieux. Open Subtitles عندما جاء أبواها لزيارتها وكنا قد رأينا وجوهنا مطبوعة على البلور علمت بأن الاشياء ستكون اكثر جدية
    Alors, pardonne ces sourires sur nos visages amusés Open Subtitles جيّد، اغفر لنا هذه إلابتسامات على وجوهنا
    Atterris ! Elle a vu nos visages. Elle a vu le sien. Open Subtitles كن واقعياً يا رجل ، لقد رأت وجوهنا لقد رأت وجهه
    On reverra nos visages et nos noms partout : Open Subtitles وجوهنا ستعود إلى الصحف وأسمائنا ستكون على السرادق
    On aurait jamais dû laisser cette aveugle nous toucher le visage. Open Subtitles أجل، ما كان يجب أن نسمح لتلك الفتاة العمياء بتلمس وجوهنا
    On était assis là, côte à côte, père et fils, des serviettes chaudes sur le visage. Open Subtitles جلسنا هناك جنباً إلى جنب، أب وابن، مناشف التبخير على وجوهنا.
    Nous avons été trouvés dans une poubelle... et les chiens errants nous léchaient le visage. Open Subtitles ولكن تم العثور علينا في صفيحة القمامة تلعق الكلاب الضالة وجوهنا
    Nous sommes supposées avoir le visage contre le sol. Open Subtitles يفترض أنْ نبقي وجوهنا إلى أسفل على الأرض.
    Ils nous crachent au visage, ils nous arrosent. Open Subtitles ويبصقون على وجوهنا ويقومون برشّنا بخراطيم المياه
    On a 26 heures pour trouver Sid Rothman et le faire se retourner contre Bugsy Siegel, ou tout nous explosera à la figure. Open Subtitles لدينا 26 ساعة للعثور على سيد روثمان ."و جعله ينقلب على "سيجل .أو الأمر كله سيفجر في وجوهنا
    et si je survis aux radiations, et si le vaisseau entier ne me saute pas à la figure, je dois faire quelque chose d'intelligent auquel je n'ai pas encore pensé. Open Subtitles إفتراضاً أني سأنجو من الأشعة وأن لا تنفجر السفينة في وجوهنا وأفعل شيء ذكي لم افكر فيه حتى الان
    Comme le nez au milieu de la figure. Ou plutôt le nez au milieu de sa figure Open Subtitles بوضوح الأنف علي وجوهنا أو الأنف علي وجهه
    La seule chose qui joue en notre faveur pour l'instant c'est qu'on a pas encore été vus. Open Subtitles ونخاطر بأن يروننا الشئ الجيد الوحيد هنا هو انهم لم يروا وجوهنا
    Les gars sont là pour ça. Pour cacher nos gueules célèbres. Open Subtitles هذا ما يفعله الاولاد لإخفاء وجوهنا المشهورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more