Et ils connaissent nos visages, ce qui ne facilite rien. | Open Subtitles | اذا تعرفوا على وجوهنا فلن نتمكن من الدخول |
Ils montent à bord du bateau comme un groupe de pirates, et ils rongent nos visages hors tension. | Open Subtitles | أنها سوف متن قارب مثل حفنة من القراصنة، وأنها سوف نخر وجوهنا خارج. |
Ils ont vu nos visages. | Open Subtitles | لقد رأوا وجوهنا ، كيف يفترض أن أتصرف هناك؟ |
Et bien, je suis partante pour toute leçon n'incluant pas qu'il nous frappe en plein visage. | Open Subtitles | إنّي مستعدة لأيّ درس طالما لا يتضمن لكمنه لنا في وجوهنا. |
Je peux te peindre le visage ? | Open Subtitles | . يجب أن نضع طلاء على وجوهنا أيُمكننى أن أطلى وجهكِ ؟ |
Ces problèmes nous exploseront à la figure et feront voler la paix en éclats. | UN | وستنفجر تلك المشاكل في وجوهنا مما سيؤدي إلى تفجير السلام. |
On est incapables de reconnaître la vérité, juste devant notre nez. | Open Subtitles | ننكر كثيراً لدرجة أننا لا نستطيع تمييز الحقيقة أمام وجوهنا تماماً |
Nous courons vers lui volontairement, avec un sourire sur nos visages et une main de poupée dans les nôtres. | Open Subtitles | نحن نتسابق نحو الهاوية، بطيب نفس بابتسامات على وجوهنا ودمية تمسك بأيدينا |
Tu sais, on aurait de grands sourires sur nos visages et te souhaiter bonne chance en te disant au-revoir. | Open Subtitles | كما تعلم, ربما سيكون لدينا ابتسامة كبيرة على وجوهنا و نحن نتمنا لك الخير و نودعك |
Lorsque ses parents sont venus lui rendre visite... et que nos visages ont été gravés au laser dans du cristal... j'ai compris que ça devenait trop sérieux. | Open Subtitles | عندما جاء أبواها لزيارتها وكنا قد رأينا وجوهنا مطبوعة على البلور علمت بأن الاشياء ستكون اكثر جدية |
Alors, pardonne ces sourires sur nos visages amusés | Open Subtitles | جيّد، اغفر لنا هذه إلابتسامات على وجوهنا |
Atterris ! Elle a vu nos visages. Elle a vu le sien. | Open Subtitles | كن واقعياً يا رجل ، لقد رأت وجوهنا لقد رأت وجهه |
On reverra nos visages et nos noms partout : | Open Subtitles | وجوهنا ستعود إلى الصحف وأسمائنا ستكون على السرادق |
On aurait jamais dû laisser cette aveugle nous toucher le visage. | Open Subtitles | أجل، ما كان يجب أن نسمح لتلك الفتاة العمياء بتلمس وجوهنا |
On était assis là, côte à côte, père et fils, des serviettes chaudes sur le visage. | Open Subtitles | جلسنا هناك جنباً إلى جنب، أب وابن، مناشف التبخير على وجوهنا. |
Nous avons été trouvés dans une poubelle... et les chiens errants nous léchaient le visage. | Open Subtitles | ولكن تم العثور علينا في صفيحة القمامة تلعق الكلاب الضالة وجوهنا |
Nous sommes supposées avoir le visage contre le sol. | Open Subtitles | يفترض أنْ نبقي وجوهنا إلى أسفل على الأرض. |
Ils nous crachent au visage, ils nous arrosent. | Open Subtitles | ويبصقون على وجوهنا ويقومون برشّنا بخراطيم المياه |
On a 26 heures pour trouver Sid Rothman et le faire se retourner contre Bugsy Siegel, ou tout nous explosera à la figure. | Open Subtitles | لدينا 26 ساعة للعثور على سيد روثمان ."و جعله ينقلب على "سيجل .أو الأمر كله سيفجر في وجوهنا |
et si je survis aux radiations, et si le vaisseau entier ne me saute pas à la figure, je dois faire quelque chose d'intelligent auquel je n'ai pas encore pensé. | Open Subtitles | إفتراضاً أني سأنجو من الأشعة وأن لا تنفجر السفينة في وجوهنا وأفعل شيء ذكي لم افكر فيه حتى الان |
Comme le nez au milieu de la figure. Ou plutôt le nez au milieu de sa figure | Open Subtitles | بوضوح الأنف علي وجوهنا أو الأنف علي وجهه |
La seule chose qui joue en notre faveur pour l'instant c'est qu'on a pas encore été vus. | Open Subtitles | ونخاطر بأن يروننا الشئ الجيد الوحيد هنا هو انهم لم يروا وجوهنا |
Les gars sont là pour ça. Pour cacher nos gueules célèbres. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الاولاد لإخفاء وجوهنا المشهورة |