"وحدات خفض الإنبعاثات" - Translation from Arabic to French

    • d'URE
        
    • des URE
        
    • unités de réduction des émissions
        
    • les URE
        
    • URE ainsi
        
    Option 8 : Unités excédentaires : Seules les réductions excédentaires peuvent être cédées et acquises au titre de l'article 17, une fois procédé aux ajustements prenant en compte les cessions d'URE et d'URCE. UN الخيار 8: الفائض من الوحدات: التخفيضات الزائدة فقط هي التي يجوز نقلها أو حيازتها بموجب المادة 17، بعد التسويات التي تأخذ في الحسبان نقل وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات.
    79. L'enregistrement d'un projet est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URE relatives à ce projet. UN 79 - تسجيل أي مشروع هو شرط مسبق للتحقق والإجازة وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات المتصلة بذلك المشروع.
    3. [Toute limite fixée à la cession ou à l'acquisition d'URE au titre de l'article 6 s'applique à l'attribution de niveaux d'émissions au titre de l'article 4.] UN 3- [تنطبق أى حدود توضع لنقل أو حيازة وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6 على توزيع مستويات الإنبعاثات بموجب المادة 4.]
    19. Une Partie peut acquérir des URE conformément à l'article 6: UN 19 - لأي طرف أن يحوز وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6:
    La valeur des URE accroît sensiblement la viabilité financière et/ou commerciale de l'activité du projet;] UN سوف تحسن قيمة وحدات خفض الإنبعاثات إلى حد كبير من السلامة المالية و/أو التجارية لنشاط المشروع؛]
    Délivrance d'unités de réduction des émissions 141 - 145 45 UN لام - إصدار وحدات خفض الإنبعاثات 141-145 44
    141. [les URE et la quantité attribuée sont des concepts différents. les URE et la quantité attribuée ne sont pas interchangeables.] UN 141- [ليست وحدة خفض الإنبعاثات والكمية المسندة مفهومين متماثلين ذلك أنه لا يمكن التبادل بين وحدات خفض الإنبعاثات والكمية المسندة.]
    11. Le [conseil exécutif] [la Partie qui effectue la cession] évalue la part des fonds à affecter [visée au paragraphe 8 de l'article 12,] dès réception d'une demande de délivrance d'URE. UN 11 - يقّيم [المجلس التنفيذي] [الطرف الناقل] الحصة من العوائد [المشار إليها في الفقرة 8] عند تلقي طلب بإصدار وحدات خفض الإنبعاثات.
    144. Les participants au projet soumettent à [l'organe exécutif] une demande de délivrance d'URE, assortie d'un avis de certification par une entité indépendante. UN 144- يقدم المشاركون في المشروع إلى [المجلس التنفيذي] طلباًَ لإصدار وحدات خفض الإنبعاثات مشفوعاً بإشعارٍ بإجازتها من قبل هيئة مستقلة.
    4. [Toute limite fixée à la cession ou à l'acquisition nettes d'URE au titre de l'article 6 s'applique à chaque Partie agissant en vertu de l'article 4.] UN 4- [تنطبق أي حدود توضع لصافي نقل أو حيازة وحدات خفض الإنبعاثات بموجب المادة 6 بالنسبة لكل طرف على انفراد يعمل بموجب المادة 4.]
    19. Les cessions et acquisitions d'URE, d'URCE et [d'UQA] [de FQA] sont effectuées en retirant les unités, qui sont identifiées par des numéros de série uniques, du registre de la Partie qui procède à la cession, et en les inscrivant sur le registre de la Partie qui les acquiert. UN 19 - تتم عمليات نقل وحيازة، وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات و [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] بإزالة الوحدات المعرفة بارقام متسلسلة تنفرد بها من سجل الطرف الناقل وإضافتها إلى سجل الطرف الحائز.
    d) Retrait d'URE, d'URCE et d'[UQA] [FQA] de son registre au cours de l'année, avec l'indication du numéro de série et du numéro de transaction; UN (د) وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات و[وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] التي تم سحبها من سجله أثناء السنة معرفة بالأرقام المتسلسلة وأرقام المعاملات؛
    91. L'exécution du plan de surveillance approuvé et de ses révisions validées, le cas échéant, est une condition préalable à [la vérification, la certification et la délivrance d'URE] [l'affectation d'un numéro de série aux URE attribuées à une activité de projet relevant de l'article 6]. UN 91 - يكون تنفيذ خطة الرصد المعتمدة، وتنقيحاتها المصادق عليها حسب الإقتضاء، شرطاً لـ [التحقق، والإجازة، وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات] [تعيين رقم متسلسل لوحدات خفض الإنبعاثات التي تعزى إلى نشاط مشروع بموجب المادة 6].
    c) Cessions et acquisitions d'URE [, de RCE] et d'[UQA] [FQA] ayant donné lieu à des transferts sur son registre et à partir de celuici au cours de l'année, avec l'indication des numéros de série et des numéros de transaction; UN (ج) حالات نقل وحيازة وحدات خفض الإنبعاثات و [إجازات خفض الإنبعاثات] و [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء الكميات المسندة] إلى ومن سجله أثناء السنة، معرفة بأرقام متسلسلة وأرقام معاملات؛
    Option 1 : une proportion [du nombre d'] [de la valeur des] URE délivrées pour une activité de projets; UN الخيار 1: نسبة من [عدد] [قيمة] وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لنشاط مشروع؛
    Option 21 : une proportion [x pour cent] [du nombre] [de la valeur] des URE délivrées pour un projet relevant de l=article 6 à la Partie participante visée à l'annexe I; UN الخيار 21: [نسبة] [س في المائة] من [عدد] [قيمة] من وحدات خفض الإنبعاثات الصادرة لمشروع من مشاريع المادة 6 إلى الطرف المشارك المدرج في المرفق الاول؛
    21. [Pour céder ou acquérir des URE une Partie visée à l'annexe I doit être liée par tout régime système de contrôle adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]. UN 21 - [يجب أن يكون أي طرف مدرج في المرفق الأول ملزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال معتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، لكي ينقل أو يحوز وحدات خفض الإنبعاثات.
    26. Une Partie visée à l'annexe I peut utiliser des URE pour remplir une partie de ses engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions au titre de l'article 3 [pour compenser des insuffisances dans l'exécution de ses engagements de réduction des émissions au titre de l'article 3, sous réserve des dispositions relatives à la complémentarité,] si : UN 26 - لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم وحدات خفض الإنبعاثات للمساهمة في الإمتثال لإلتزاماته بموجب المادة 3 بالحد من الإنبعاثات وخفضها كمياً [من أجل سد العجز في تحقيق إلتزاماته بالإنبعاثات بموجب المادة 3، رهناً بمراعاة أحكام التكميلية،] إذا كان:
    18. Pour acquérir des unités de réduction des émissions une Partie visée à l'annexe I doit: UN 18 - على الطرف المدرج في المرفق الأول، بغية حيازة وحدات خفض الإنبعاثات:
    4. Décide que [la répartition] [le partage] [la division] des unités de réduction des émissions [résultant d'un projet relevant de l'article 6] sera déterminée par les Parties participantes et toute personne morale concernée; UN 4 - يقرر أن تبت في [توزيع] [تقاسم] [تقسيم] وحدات خفض الإنبعاثات [الناجمة عن مشروع بموجب المادة 6] الأطراف المشاركة فيه [وأي كيانات قانونية معنية]؛
    L. Délivrance d'unités de réduction des émissions UN لام - إصدار وحدات خفض الإنبعاثات
    c) Déduction faite des [UQA] [FQA] excédentaires certifiées pour les années précédentes de la période d'engagement et des URE cumulées cédées au titre de l'article 6 (les URE et URCE détenues ne sont pas prises en considération dans le calcul). UN ناقصاً كمية الفائض من شهادات [وحدات الكمية المسندة] [أجزاء الكمية المسندة] الصادرة للسنوات السابقة لفترة الإلتزام والمجموع التراكمي وإجمالي لوحدات خفض الإنبعاثات المنقولة بموجب المادة 6 (ولا تدخل أرصدة الطرف من وحدات خفض الإنبعاثات والتخفيضات المجازة للإنبعاثات في الحساب).
    b) des URE peuvent être acquises par cette Partie après que la question de son non respect éventuel des dispositions a été soulevée, à condition que toute URE ainsi acquise ne puisse pas être utilisée par cette Partie pour satisfaire à son engagement prévu au paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole avant que toute question concernant son respect d'une disposition du paragraphe qui précède ait été résolue; et UN (ب) وجاز أن يحوز الطرف وحدات خفض الإنبعاثات بعد أن تُثار مسألة إحتمال عدم إمتثاله، بشرط عدم جواز إستعمال الطرف لأي من وحدات خفض الإنبعاثات للوفاء بإلتزاماته بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول إلى أن تحل بصورة نهائية أي مسألة تتعلق بإمتثاله لحكم في الفقرة أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more