"وحفظها وتنميتها" - Translation from Arabic to French

    • la conservation et
        
    • conservation et de mise en valeur
        
    • la protection et du développement
        
    • conservation et d
        
    • de conservation et
        
    sur la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts UN المدونة الاختيارية المتعلقة بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Encourager et faciliter l’application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts UN تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحـرز في إدارة جميــع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك
    Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts UN تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل التي يقدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز
    Objectif de l'Organisation : Consolider l'engagement politique à long terme en faveur de la gestion, de la protection et du développement durable de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial, et promouvoir la réalisation des objectifs internationaux partagés pour les forêts UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل المدى بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، وتعزيز تحقيق الأهداف الشاملة المشتركة بين الدول بشأن الغابات
    Il a souligné qu'il importait d'évaluer et, le cas échéant, de renforcer à tous les niveaux les capacités nationales d'élaboration, d'exécution, de suivi et d'évaluation des politiques de gestion, de conservation et d'exploitation écologiquement viables de tous les types de forêts. UN وأبرز الفريق أهمية القيام، حسب الاقتضاء، بتقييم وتعزيز القدرات الوطنية على جميع المستويات من أجل تطوير وتنفيذ ورصد وتقييم عملية إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Les négociations menées dans cette filière portent essentiellement sur la gestion, la conservation et une exploitation rationnelle de tous les types de forêts. UN إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة هي محور التركيز الرئيسي للمفاوضات على هذا المسار.
    Accord international sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts UN التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Accord international sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts UN التفاهم الدولي بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Eléments indicatifs d'un instrument international volontaire pour promouvoir la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts UN عناصر بيانية للصك الدولي الاختياري لتعزيز إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts UN تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد
    ENCOURAGER ET FACILITER L'APPLICATION DES MESURES PROPOSÉES PAR LE GROUPE INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES FORÊTS, ET EXAMINER, SUIVRE ET FAIRE CONNAÎTRE LES PROGRÈS ACCOMPLIS EN MATIÈRE DE GESTION, DE conservation et de mise en valeur DURABLE DE TOUS LES TYPES DE UN تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكـومي الدولـي المعنـي بالغابــات، واستعراض ورصـــد ما يحرز من تقـدم فـي إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنميـة مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد: رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ
    2. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts : UN ٢ - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد:
    Objectif : Renforcer l'engagement politique à long terme en faveur de la gestion, de la protection et du développement durable de tous les types de forêts ainsi que de la gestion durable des forêts aux niveaux national, régional et mondial à l'appui d'objectifs plus généraux de développement économique et social, de la protection à long terme de l'environnement et de la réduction de la pauvreté. UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي على المدى الطويل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، وبالإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي واستدامة البيئة والحد من الفقر.
    Objectif de l'Organisation : renforcer l'engagement politique à long terme en faveur de la gestion, de la protection et du développement durables de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial afin de réaliser les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts convenus au plan international UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل المدى بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، وتعزيز تحقيق الأهداف العالمية المتفق عليها دوليا بشأن الغابات
    Objectif de l'Organisation : Consolider l'engagement politique à long terme en faveur de la gestion, de la protection et du développement durable de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial, et promouvoir la réalisation des objectifs internationaux partagés pour les forêts. UN هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل المدى بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها على نحو مستدام، على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، وتعزيز تحقيق الأهداف الشاملة المشتركة بين الدول بشأن الغابات
    2. Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et examiner, suivre et faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et d'exploitation écologiquement rationnelle de tous les types de forêts : UN ٢ - تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد:
    29. Il existe des possibilités énormes et insoupçonnées de renforcer davantage l'engagement des organisations régionales et internationales actuelles et de les mettre mieux en mesure d'appuyer et de promouvoir l'objectif de gestion, de conservation et d'aménagement durable de tous les types de forêts. UN ٢٩ - وهناك إمكانيات هائلة غير مستخدمة لزيادة تعزيز الالتزام وتعبئة قدرات المنظمات الدولية واﻹقليمية لدعم وتعزيز هدف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    L'initiative prise par le Canada et la Malaisie a pour objectif de faciliter le dialogue et le regroupement des approches de gestion, de conservation et d'aménagement durable de tous les types de forêts en vue de l'examen des questions forestières à la troisième session de la Commission du développement durable en 1995. UN وتهدف هذه المبادرة التي اضطلعت بها كندا وماليزيا إلى تسهيل الحوار وتوحيد النهج المتبعة في إدارة غابات العالم وحفظها وتنميتها المستدامة، اﻷمر الذي سيؤدي إلى قيام لجنة التنمية المستدامة باستعراض المسائل المتعلقة بالغابات في دورتها الثالثة، في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more