"وحلقت" - Translation from Arabic to French

    • il a
        
    • a violé
        
    • et a
        
    • volant
        
    • décrit des cercles
        
    • a décrit
        
    • a survolé
        
    • a effectué
        
    • rasé
        
    • et je me
        
    il a fait cap au nord-est pendant 41 milles marins et a disparu à 13 milles marins à l'ouest de Pljevlja. UN وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا.
    il a fait cap au nord-est pendant 41 milles marins et a disparu à 13 milles marins à l'ouest de Pljevlja. UN وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. il a survolé les régions du sud avant de repartir à 5 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15
    L'hélicoptère a décollé en direction du sud et a atterri à Pale. UN ثم أقلعت الطائرة وحلقت في اتجاه الجنوب الشرقي، لتهبط في بال.
    :: Le même jour, à 10 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien volant à haute altitude a violé l'espace aérien libanais, puis est reparti à 10 h 25. UN الساعة 10/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت عند الساعة 25/10.
    Deux avions de combat ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, et deux avions de combat ont décrit des cercles au-dessus de Chekka et Beyrouth. UN وحلقت طائرتان حربيتان دائريا فوق جنوب لبنان، وحلقت طائرتان حربيتان أخريان دائريا فوق شكا وبيروت.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 5 heures. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/05
    il a survolé cette zone pour finalement atterrir au nord-ouest de Cazin. UN وحلقت فــوق هذه المنطقة ثم هبطت أخيرا شمال غربي كازين.
    il a effectué un deuxième survol entre 13 h 45 et 14 heures au-dessus des zones de Tyr et Nâqoûra, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais. UN ثم عادت بين الساعة 45/13 والساعة 00/14، وحلقت فوق منطقتي صور والناقورة، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Une fois arrivé au-dessus de Gunja, il a viré en direction de l'est pour reprendre finalement la direction sud et pénétrer de nouveau dans la zone d'exclusion aérienne. UN وما إن بلغت فوق غونيا، حتى دارت شرقا واتجهت جنوبا في نهاية المطاف وحلقت مرة أخرى في منطقة حظر التحليق.
    Peu de temps après, il a décollé en direction du sud-ouest et a atterri à Zenica. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أقلعت الطائرة العمودية وحلقت في اتجاه الجنوب الغربي حيث هبطت في زانيتشا.
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. il a survolé les régions du sud avant de repartir à 21 h 19. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 21:19
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. il a survolé les régions du sud avant de repartir à 22 h 58. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:58
    Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. il a survolé les régions du sud avant de repartir à 0 h 53. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 0:53
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en volant à haute altitude et est reparti à 18 h 30. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت في الساعة 30/18.
    Des avions de reconnaissance israéliens ont pénétré dans l'espace aérien libanais par le sud en volant à haute altitude et sont repartis à 10 h 30. UN اخترقت طائرات استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت في الساعة 30/10.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 52. 9 h 20 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 52/9
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 48. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 48/9
    :: Entre 18 h 40 et 19 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab et est allé jusqu'à Al-Nabatiye, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud avant de partir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 18.40 والساعة 19.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً حتى النبطية وحلقت دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    On lui aurait arraché les ongles des orteils, on lui aurait rasé la moitié de la barbe, de la moustache et du crâne, et on lui aurait brûlé les cuisses en mettant le feu à un produit chimique avec lequel on les avait préalablement frictionnées. UN ونزعت أظافر رجليه وحلقت لحيته وشاربه ونصف رأسه وحرق فخذاه بإشعال مادة كيميائية تم دعكهما بها.
    Aucun rapport, mais j'ai mis du parfum et je me suis rasé les doigts. Open Subtitles على أي حال ، فلقد وضعت الكولونيا وحلقت ذقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more