"وحيدون" - Translation from Arabic to French

    • seuls
        
    • seules
        
    • solitaires
        
    • peut être seul
        
    Nous ne sommes jamais seuls dans les pas du Seigneur. Open Subtitles لأننا لسنا وحيدون تماماً عندما نسير مع الرب.
    Ils sont seuls face à la solitude la plus grande et la plus absolue qui soit. UN فهم وحيدون ويعانون أشد حالات العزلة وأعمقها.
    Il y a deux milliards d'habitants dans le monde, et ils sont les seuls pour chacun ? Open Subtitles يوجد بضعة مليارات من الناس في العالم، وأنهم وحيدون مثل بعضهم؟
    Je sais que c'est impossible, mais je ne crois pas qu'on soit seuls. Open Subtitles اعلم أنها ليست ممكنة، لكنني لا اعتقد أننا وحيدون
    Nous sommes seules, Nous sommes seules dans ce monde. Open Subtitles نحن جميعا وحيدون نحن جميعا وحيدون في هذا العالم
    Nous sommes seuls face à notre compréhension, Sergent, vous comme moi. Open Subtitles نحن نقف وحيدون بفهمنا، ايها الرقيب انت وانا
    Nous craignons tous de finir seuls, d'être privés d'amour. Open Subtitles كلنا نخاف بأن ينتهي المطاف بنا وحيدون الخوف من أن يذهب الحب من حياتنا
    Moi et le loup-garou seuls dans une cage. C'est tout ce que je demande. Open Subtitles أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه
    Nous sommes les seuls à pouvoir le faire. Open Subtitles نحن الأوائل وناس وحيدون قادرون على عمل هذا
    Très bien, il y aurait sûrement des héros, mais ils seraient très seuls. Open Subtitles حسناً, من المحتمل أن يكون هناك أبطال لكنهم سيكونوا وحيدون جداً
    Incapables de rester seuls 5 mn, quel que soit l'amour qu'on vous porte. Open Subtitles ولا تعرفون البقاء وحيدون لمدة خمس دقائق بغض النظر عن مقدار حب الطرف الآخر
    Tu sais chéri, on va vieillir seuls ensemble, juste toi et moi. Open Subtitles لكونكِ مثلي أتعرف يا عزيزي نحن سنشيخ معاً وحيدون
    Tu sais, on est seuls. Tu veux économiser ? Merde, je dois faire un truc pour les KT. Open Subtitles تعلم, نحن وحيدون هل تريد توفير بعض المال؟ لدي بعض الأمور التي أن أعملها للكي تي
    seuls... puisque tu nous as laissés seuls. Open Subtitles تبدين جميلة اليوم نحن وحيدون حين تركينا وحيدين
    Les gars,vous feriez mieux de vous dépécher. On dirait que nous sommes pas seuls. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا يا رفاق يبدوا أننا لسنا وحيدون
    A l'instant terrifiant où nous nous comprenons seuls au monde. Open Subtitles وإلى مخاوفنا الأولى التي تُقرّ بأننا وحيدون في هذا العالم
    Ils sont dehors seuls et personne ne fait rien. Open Subtitles هم وحيدون هناك في الخارج وليس هناك من يفعل أي شيء حيال ذلك
    Il faut qu'on donne le ton. Même si ça veut dire y aller seuls. Open Subtitles علينا أن نسدد ضربة حتى وإن يعني الذهاب وحيدون
    Les seules personnes à qui j'ai vraiment envie de parler sont ceux de la famille de Randy. Open Subtitles الناس وحيدون أنا فعلاً أريدُ أن أتكلم عن ذلك الآن
    Certaines personnes sont solitaires. Open Subtitles بعض الناس يكونون وحيدون
    Histoires incroyables dans l'espace On peut être seul dans ce monde pour plein de raisons différentes Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more