"وحيد القرن" - Arabic French dictionary

    وَحِيد القَرْن

    noun

    "وحيد القرن" - Translation from Arabic to French

    • licorne
        
    • rhinocéros
        
    • licornes
        
    • d'Afrique et d
        
    Si tu gagnes, tu peux le transformer en écurie pour licorne, je m'en moque parce que c'est un conte de fée ! Open Subtitles إن فزتي يمكنك تحويلها إلي إسطبل وحيد القرن إن شئتِ لأن هذا شيء خيالي، ها
    Et tu commanderais probablement ma licorne, et tu la chevaucherais tous les jours au travail. Open Subtitles ومن المحتمل ان تستولي على وحيد القرن الخاص بي وتقوم بركوبه كل يوم خمن ذلك ؟ اذا كان بحوزتك سلاح ..
    Je dois me coucher pour pouvoir me réveiller et trouver une licorne! Open Subtitles أنا بحاجة للذهاب إلى الفراش حتى أستطيع أن يستيقظ و أعثرُ على وحيد القرن.
    Dans ce contexte, la délégation du Royaume-Uni est particulièrement préoccupée par le fait que les rhinocéros continuent d'être braconnés pour leurs cornes. UN وفي هذا الصدد اعربت عن قلق خاص يعتري وفد بلدها إزاء استمرار قتل حيوانات وحيد القرن للحصول على قرونها.
    C'était une rude épreuve, mais ce rhinocéros pourra être retracé et sera protégé pour le reste de sa vie. Open Subtitles انها كانت محنة، ولكن الآن ، انثى وحيد القرن هذه يمكن تعقبها وحمايتها لبقية حياتها.
    Et on peut, tu sais, chevaucher nos licornes pour travailler tous les jours. Open Subtitles وبإمكاننا ، كما تعلم ركوب وحيد القرن للذهاب الى العمل كل يوم
    Ouais, je vais enfin aller voir une licorne! Open Subtitles أجل، وأخيرا أنا على وشْك أن أرى وحيد القرن.
    C'est comme rencontrer une licorne qui chie des diamants. Open Subtitles هل مثل التقاء وحيد القرن الذى ينقب عن الماس
    J'ai toutes celles-là, sauf cette licorne toute nulle à l'étiquette en lambeaux. Open Subtitles لدي جميعها بإستثناء وحيد القرن ذو الشكل الممل ذو علامة ممزقة
    Si vous lui demandez où ils se sont rencontrés, elle dira dans un jardin sous un double arc-en-ciel avec une licorne. Open Subtitles وإذا سألتها أين إلتقيا، ستقول انه كان في حديقة تحت قوس قزح مزدوج مع وحيد القرن.
    C'est un arc-en-ciel qui sort du derrière de cette licorne ? Open Subtitles هل ذلك قوس قزح خارج من مؤخرة وحيد القرن ذلك؟
    c'est un peu excessif. 220)}Nous avons opté pour une licorne à corne dorée. Open Subtitles ظننت ان ذلك مكلف قليلا فذهبنا مع وحيد القرن الذهبي
    Elle est moitié cochon moitié licorne, tu vois ? Open Subtitles ،إنها نصف خنزير ونصف وحيد القرن هل ترين؟
    Augie, une licorne va te sortir du derrière avant que ça arrive. Open Subtitles أوجي، وحيد القرن في ستعمل تطير من مؤخرتك قبل ينضم شخص.
    Certains ont affirmé que la destruction récente de l'ivoire et des cornes de rhinocéros confisqués sur divers continents avait permis d'axer l'attention sur l'action menée pour juguler la demande d'espèces sauvages vendues illégalement. UN وأشار بعض المشاركين إلى التدمير الذي جرى مؤخراً لكميات مُصادَرة من العاج وقرون وحيد القرن في عدة قارات، وذلك كوسيلة لتركيز الاهتمام على الحد من الطلب على الأحياء البرية المتاجر بها على نحو غير مشروع.
    Elle a été bourrée d'assez de poudre noire pour exploser un rhinocéros. Open Subtitles كانت معبأة بالكثير من المسحوق الأسود الذي يمكنه أن يفجر وحيد القرن
    Mais les rhinocéros sont une espèce en danger. Open Subtitles ولكن، كما تعلم، وحيد القرن على قائمة الأنواع المهددة بالانقراض
    Il a été ébahi de voir que les éléphants pleurent leurs morts et que les rhinocéros dansent avant de se mettre ensemble. Open Subtitles كان مندهشا لمعرفة أن الفيلة تحزن على موتاهم ورقص وحيد القرن قبل ألتزاوج
    Mais rhinocéros et buffles, éléphants, ours lippu - tous peuvent vous blesser et nous devons maintenir notre garde armée! Open Subtitles ولكن وحيد القرن والجواميس والفيلَة والدببةَ كلها تستطيع أن تصيبك علينا أن نكمل المسير مع حارسنا
    Elle est chez les scouts, elle aime les licornes, sa nourriture préférée est les pancakes à la banane. Open Subtitles إنها في فريق كشافة الفتيات تحب وحيد القرن طعامها المفضل الفطائر بالموز
    J'aime les licornes. J'en ai pas. Open Subtitles أنا أحب حصان وحيد القرن لكنني لا أملك واحدا
    Mesures à prendre d'urgence pour la protection de l'éléphant africain et des populations de rhinocéros d'Afrique et d'Asie (décision 17/23) UN تدابير عاجلة للمحافظة على الفيل الافريقي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا )المقرر ١٧/٢٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more