"rhinocéros" - Translation from French to Arabic

    • وحيد
        
    • كركدن
        
    • وحيدي
        
    • وحيدات
        
    • الكركدن
        
    • وحيدو القرن
        
    • لوحيد القرن
        
    • ووحيد القرن
        
    • بوحيد القرن
        
    • الخراتيت
        
    • الخرتيت
        
    • كوحيد
        
    Dans ce contexte, la délégation du Royaume-Uni est particulièrement préoccupée par le fait que les rhinocéros continuent d'être braconnés pour leurs cornes. UN وفي هذا الصدد اعربت عن قلق خاص يعتري وفد بلدها إزاء استمرار قتل حيوانات وحيد القرن للحصول على قرونها.
    C'était une rude épreuve, mais ce rhinocéros pourra être retracé et sera protégé pour le reste de sa vie. Open Subtitles انها كانت محنة، ولكن الآن ، انثى وحيد القرن هذه يمكن تعقبها وحمايتها لبقية حياتها.
    Samuel m'a donné un collier africain de fertilité, fait avec du pénis séché de rhinocéros. Open Subtitles وقد أعطاني ساميول عقداً أفريقياً للخصوبة مصنوع من جزء وحيد قرن مجفف
    On dirait presque un rhinocéros, Mais avec plus de nez Open Subtitles أحدهم صوته يكاد يكون كركدن لكن أكثر أنفية
    Mon oncle, préparez les rhinocéros. Il ne m'échappera pas cette fois. Open Subtitles عمي, جهز وحيدي القرن لن يهرب مني هذه المرة.
    Vingt kilogrammes de cornes de rhinocéros, 302 sacs de charbon de bois, 637 armes à feu et 44 véhicules ont également été saisis. UN كما تم أيضاً ضبط 20 كيلوجرام من قرون وحيد القرن، و302 كيساً من الفحم و637 قطعة أسلحة نارية و44 مركبة.
    Certains ont affirmé que la destruction récente de l'ivoire et des cornes de rhinocéros confisqués sur divers continents avait permis d'axer l'attention sur l'action menée pour juguler la demande d'espèces sauvages vendues illégalement. UN وأشار بعض المشاركين إلى التدمير الذي جرى مؤخراً لكميات مُصادَرة من العاج وقرون وحيد القرن في عدة قارات، وذلك كوسيلة لتركيز الاهتمام على الحد من الطلب على الأحياء البرية المتاجر بها على نحو غير مشروع.
    Elle a été bourrée d'assez de poudre noire pour exploser un rhinocéros. Open Subtitles كانت معبأة بالكثير من المسحوق الأسود الذي يمكنه أن يفجر وحيد القرن
    Mais les rhinocéros sont une espèce en danger. Open Subtitles ولكن، كما تعلم، وحيد القرن على قائمة الأنواع المهددة بالانقراض
    Il a été ébahi de voir que les éléphants pleurent leurs morts et que les rhinocéros dansent avant de se mettre ensemble. Open Subtitles كان مندهشا لمعرفة أن الفيلة تحزن على موتاهم ورقص وحيد القرن قبل ألتزاوج
    Eh, il est une question très sensible, et vous êtes sur le point délicat comme un rhinocéros en patins à roulettes. Open Subtitles هذا الموضوع حساسٌ للغاية، وأنت حساسٌ بقدر حساسية وحيد قرنٍ يرتدي أحذية تزلج.
    Il croit qu'il peut sauter sur le dos d'un rhinocéros. Open Subtitles يعتقد أنه يستطيع القفز على ظهر وحيد قرن
    Mais rhinocéros et buffles, éléphants, ours lippu - tous peuvent vous blesser et nous devons maintenir notre garde armée! Open Subtitles ولكن وحيد القرن والجواميس والفيلَة والدببةَ كلها تستطيع أن تصيبك علينا أن نكمل المسير مع حارسنا
    Le garde lance une boule de la boue à un côté du rhinocéros, déplacer les animaux sans les blesser. Open Subtitles الحارس يرمي كرات من الطين إلى جانب وحيد القرن ليبعد الحيوان بدون إيذائه
    Il en a transformé un en rhinocéros, l'autre en phacochère. Open Subtitles وبعدها حول أحدهما إلى وحيد القرن والآخر إلى خنزير متوحش.
    Dans les années 60, ce parc comptait environ 22 000 éléphants et plus de 2 000 rhinocéros. UN وكان المتنزه يؤوي في عقد الستينات من القرن الماضي نحو 000 22 فيل وأكثر من 000 2 كركدن.
    On dit qu'il peut percer le cuir d'un rhinocéros à cent... Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها يُمْكِنُ أَنْ تَثْقبَ . جلد كركدن مِنْ مائة بالمائه
    Les gorilles, rhinocéros, éléphants, ils tirent leurs muscles et leur force des plantes qu'ils mangent. Open Subtitles الغوريلات، وحيدي القرن والفيلة، يكتسبون عضلاتهم وقوتهم بأكل النباتات.
    Et ensuite, l'assaut contre l'ennemi épuisé est donné par les Chevaliers du rhinocéros, les guerriers les plus forts de Chuder. Open Subtitles وفُرسان وحيدات القرن الأرجوانيين، أفضل التشودَر، هُم المِطْرقة
    La poudre de corne de rhinocéros peut valoir, au poids, plus que l'héroïne ou la cocaïne. UN وقد تساوى قرون الكركدن المسحوقة أكثر ثمنا من وزنها من الهيروين أو الكوكايين.
    Et ici, sous le couvert de l'obscurité, à un point d'eau secret et très spécial, les rhinocéros laissent derrière leur existence solitaire. Open Subtitles وهنا، تحت غطاء الظلام في أحد برك الماء السرية والخاصة جدا يتخلى وحيدو القرن عن حياتهم الإنفرادية المعتادة
    Les activités de braconnage des rhinocéros ont augmenté de façon spectaculaire, pour passer de sans doute moins de 50 animaux braconnés en 2007 à plus de 1 000 en 2013, avec l'implication de syndicats organisés. UN فقد ازداد الصيد الجائر لوحيد القرن زيادة كبيرة، من أقل من 50 في عام 2007 إلى أكثر من 1000 حالة صيد جائر في عام 2013 تتورط فيها العصابات المنظمة.
    Mais il faut également souligner que cette richesse constitue un pôle d'attraction pour les braconniers qui déciment les éléphants et les rhinocéros. UN غير أنه يجب التشديد أيضاً على أن هذه الثروة تستقطب الصيادين المخالفين الذين يبيدون الفيل ووحيد القرن.
    Pour la dernière fois cesse de me traiter de rhinocéros. Open Subtitles للمرة الاخيرة توقف عن مناداتى بوحيد القرن
    Les rhinocéros se frottent les yeux En entendant... Open Subtitles وكل الخراتيت تدعك أعينها - حينما يسمعون...
    Il était monté comme un rhinocéros. Open Subtitles الوغد كان يملك عضو مثل قرن الخرتيت كان يضاجع بقوة
    Vous pensez que la stratégie s'applique seulement pour la guerre, mais vous frapper comme des rhinocéros aveugle le reste du temps. Open Subtitles تظن الخطة فقط من أجل الحرب ولكنكَ تنظح بالجوار كوحيد القرن باقي الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more