"ودول أمريكا" - Translation from Arabic to French

    • et les États d'Amérique
        
    • des États d'Amérique
        
    • et des pays d'Amérique
        
    • et aux États d'Amérique
        
    • et d'Amérique
        
    • Etats d'Amérique
        
    • et pays d'Amérique
        
    Des consultations sont également prévues pour les États du Golfe et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأضاف أن من المعتزم إجراء مشاورات لكل من دول الخليج ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans la catégorie des sièges non permanents, nous voudrions voir l'Afrique, l'Asie, l'Europe de l'Est et les États d'Amérique latine et des Caraïbes représentés. UN وفي فئة المقاعد غير الدائمة، نود أن نرى تمثيلاً من جانب أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    À cet égard, il convient d'appuyer les efforts accomplis pour promouvoir cette harmonisation, comme ceux du Conseil de l'Europe et des États d'Amérique centrale; UN وفي هذا الصدد، ينبغي دعم الجهود الرامية إلى تعزيز هذا التنسيق، مثل الجهود التي يبذلها مجلس أوروبا ودول أمريكا الوسطى؛
    À cet égard, il convient d'appuyer les efforts accomplis pour promouvoir cette harmonisation, comme ceux du Conseil de l'Europe et des États d'Amérique centrale; UN وفي هذا الصدد، ينبغي دعم الجهود الرامية إلى تعزيز هذا التنسيق، مثل الجهود التي يبذلها مجلس أوروبا ودول أمريكا الوسطى؛
    - Troisième Sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud (à Lima, en 2011); UN :: ستنعقد القمة الثالثة للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في مدينة ليما بجمهورية بيرو في النصف الأول من عام 2011.
    28. Demande instamment aux États d'Asie et du Pacifique et aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de désigner leurs candidats aux postes de second vice-président et rapporteur du Comité et de premier vice-président du Comité, respectivement, pour la période 20142015, avant la prochaine session du Comité ; UN 28 - تحث دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تسمية مرشحيها لمنصبي النائب الثاني لرئيس اللجنة/مقرر اللجنة والنائب الأول لرئيس اللجنة، على التوالي، للفترة 2014-2015، قبل الدورة المقبلة للجنة؛
    Nous sommes favorables à une augmentation du nombre des sièges pour l'Afrique, l'Asie, l'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ونحن نحبذ زيادة في المقاعد المخصصة لأفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En conséquence, le nombre de candidatures proposées par les États d'Afrique, les États d'Asie et les États d'Amérique latine et des Caraïbes est égal au nombre de sièges alloués à chacune de ces régions. UN نتيجــة لذلــك، فإن عدد المرشحين من بين الدول اﻷفريقية، والــدول اﻵسيوية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتفق مع عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة من هذه المناطق.
    Le nombre de candidatures d'États proposées parmi les États d'Afrique, les États d'Asie et les États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre de sièges alloués à chacune de ces régions. UN إن عدد الدول التي رشحت من بين الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متفق مع عدد المقاعد التي يتعين ملؤها في كل منطقة من تلك المناطق.
    Les quatre vice-présidents du Conseil devront être issus des quatre autres groupes régionaux, à savoir les États d'Afrique, les États d'Asie et du Pacifique, les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة من المجموعات الإقليمية الأربعة الأخرى، وهي الدول الأفريقية، ودول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les quatre vice-présidents du Conseil devront être issus des quatre autres groupes régionaux, à savoir les États d'Afrique, les États d'Asie et du Pacifique, les États d'Europe orientale et les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة من المجموعات الإقليمية الأربعة الأخرى، وهي الدول الأفريقية، ودول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les représentants de la Banque de développement des Caraïbes et des États d'Amérique latine ont souligné que cette approche permettrait de mettre à profit l'expérience de leur région. UN وأكَّد ممثلو مصرف التنمية الكاريبي ودول أمريكا اللاتينية على أنَّ هذا النهج سوف يُيسّر إدراج الخبرات من تلك المناطق.
    À l'instar des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Chili se trouve dans une région exempte d'armes nucléaires, et une zone de paix. UN تقع شيلي، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في منطقة خالية من الأسلحة النووية وفي منطقة سلام.
    Les présidents des six tables rondes seront issus des groupes des États d'Afrique, des États d'Asie, des États d'Europe orientale, des États d'Amérique latine et des Caraïbes et des États d'Europe occidentale et autres États. UN ويكون رؤساء جلسات المائدة المستديرة الست من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    - La Déclaration de Brasilia adoptée au Sommet des États arabes et des États d'Amérique du Sud, UN - وعلى إعلان برازيليا الصادر عن قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية،
    Les présidents des quatre tables rondes seront issus des États d'Afrique, des États d'Asie, des États d'Europe orientale et des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN يأتي رؤساء جلسات المائدة المستديرة الأربع من الدول الأفريقية، والدول الآسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    I. Suivi des résultats du sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud UN أولا: متابعة نتائج قمة الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية:
    De se féliciter de la convocation du deuxième sommet des pays arabes et des pays d'Amérique du Sud dans l'État du Qatar, au dernier trimestre 2008; UN 1 - الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في دولة قطر في الربع الأخير من عام 2008.
    e Conformément à la résolution 1991/49 du Conseil, un siège est attribué à tour de rôle aux États d'Asie et aux États d'Amérique latine et des Caraïbes pour quatre ans. UN (هـ) وفقا لمقرر المجلس 1991/49، ثمة مقعد واحد تتناوب عليه الدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كل أربع سنوات.
    Une représentation permanente adéquate au sein du Conseil devrait être également assurée aux États d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. UN وينبغي أيضا كفالة التمثيل الكافي الدائم في المجلس للدول الأفريقية والآسيوية ودول أمريكا اللاتينية.
    En conséquence, le nombre de candidats proposés parmi les Etats d'Afrique, les Etats d'Asie et les Etats d'Amérique latine et des Caraïbes est égal au nombre de sièges alloués à chacune de ces régions. UN ونتيجة لهذا، فإن عدد المرشحين من بين الدول الافريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتساوى مع عدد المقاعد المخصصة لكل من تلك المناطق.
    1. De se féliciter de la convocation du deuxième sommet des pays arabes et pays d'Amérique du Sud qui doit se tenir au Royaume du Maroc au début de 2008 et de charger le Secrétariat général de coordonner avec les États membres et les États sud-américains la préparation des thèmes et des documents de ce sommet; UN الترحيب بانعقاد القمة الثانية للدول العربية ودول أمريكا الجنوبية في المملكة المغربية في مطلع عام 2008، وتكليف الأمانة العامة التنسيق مع الدول الأعضاء ودول أمريكا الجنوبية بهدف التحضير الجيد لموضوعات ووثائق القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more