"ورحل" - Translation from Arabic to French

    • et il est parti
        
    • et s'
        
    • et est parti
        
    • et reparti
        
    Excusez-moi, mais j'ai payé quelqu'un pour qu'il fasse la queue, et il est parti à mon retour. Open Subtitles معذرة، لقد دفعت لشخص ليقف في مكاني ورحل عندما جئت
    Et puis il s'est excusé, il a dit qu'il me retrouverait en boite et il est parti. Open Subtitles ثم اعتذر وقال أنه سيلقاني في الملهى الليلة ورحل.
    Il lui a tiré dessus... il est allé vers le barman, il a payé et il est parti. Open Subtitles قتله الغريب ومشى نحو الساقى ودفع ثمن شرابه ورحل
    Ils ne brûlèrent pas la maison, parce qu'il y avait là " pas mal d'enfants " et s'en allèrent. UN ورحل الرجال دون اضرام النار في المنزل ﻷنه كان هناك " عدد لا بأس به من اﻷطفال " فيه.
    Il me tend le bébé et s'en va. Open Subtitles لقد أعطاني الطفل، ورحل بعيداً.
    John Alden a pris ce qu'il voulait et est parti, revenant seulement pour se servir de nouveau. Open Subtitles و جعلتي منه رجل مثل الضفدع. جون اولدن أخذ منكِ ما أراد ورحل وما عاد الا ليأخذ المزيد
    Il a obtenu un faux passeport danois et est parti pour la Suède, où il est arrivé le 4 août 1999. UN وحصل على جواز سفر دانمركي مزور ورحل إلى السويد التي وصل إليها في 4 آب/أغسطس 1999.
    Stephanie Burton vient d'appeler. Elle a dit qu'Ed était passé et reparti. Open Subtitles ستيفاني بورتون اتصلت قالت ان ايد اتى ورحل
    J'ai essayé de l'arrêter, il est allé à sa voiture et il est parti. Open Subtitles لقد حاولت ايقافه ولكنه فقط استقل السياره ورحل
    Et puis il est rentré dans le taxi et il est parti. Open Subtitles ومن ثم قد صعد إلى السيارة ورحل
    Nous avons payé nos taxes et il est parti. Open Subtitles لقد سددنا له ضرائبنا، ورحل بعدها.
    Il a payé la note, dit à bientôt à Mark, et il est parti. Open Subtitles حرر الشيك و أخبر (مارك) أن يمر عليه مرة أخرى ورحل
    Quelqu'un a pris la palette et il est parti. Open Subtitles جاء شخص ما هنا ، اخذ النقالة ، ورحل بعيدا. - - من هو؟
    Il est venu pour la séance de pose, on l'a payé et il est parti. Open Subtitles لقد كان متواجداً هنا ثم دفعنا له ورحل
    Un jour, il ne voulait plus vivre avec moi. et il est parti. Open Subtitles في يوم ما، لم يعد يريد العيش معي، ورحل
    Le mec est monté dans son pick-up et s'est barré avant qu'ils n'arrivent. Open Subtitles الرجل ركب سيارته ورحل قبل أن يصلون
    Il a l'impression de t'avoir laissé tomber, il est monté dans la caisse et s'est tiré. Open Subtitles شعر أنّه خذلك فقفز في سيارته ورحل
    Il l'a carrément abandonné, et s'est barré en voilier. Open Subtitles أساسا لقد تجاهلها ورحل على القارب
    Mais ce bon Leroy s'est mis son trésor dans la bouche, a enfourché son vélo avec un sourire en coin et est parti, nous laissant dans un nuage de poussière mêlée de désir. Open Subtitles لكن ليروي كبير السن كان يطرح كنزه من بين أسنانه ثم قفز على دراجته و ابتسم ابتسامة عريضة ورحل تاركا ايانا في وسط سحابة من الغبار و الرغبة
    Tu vois... Il a juste fait ses valises et est parti. Open Subtitles كما تعرفين، حزم حقيبة فحسب، ورحل
    Je lui ai dit que j'étais marié, il était gêné et est parti. Open Subtitles وأخبرته بأني متزوج وقد شعر بالحرج ورحل
    Donc un autre Halloween était arrivé et reparti, et moi, pour ma part, j'étais soulagée. Open Subtitles عيد قديسسن آخر أتى ورحل وقد أرتحت لإنتهائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more