Je m'attendais pas au tapis rouge, mais au moins, au rose. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تفرشن لي البساط الأحمر. و لكن توقعت بساطاً وردياً على الأقل. |
J'imagine que tout n'est pas rose, si vous avez fait tout ce chemin jusqu'ici. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر ليس وردياً في مجملها إذا جئت ِ كل هذه المسافة من أجل |
Tu vas mourir gros, rose, comme une gelée de fruits tremblante. | Open Subtitles | سوف تموت طفلاً وردياً على شكل حلوى الهلام |
Assure-toi qu'elles restent ROSES comme ça, OK ? | Open Subtitles | تأكدي أن يظل وردياً هكذا حسناً؟ هل أنتِ بخير؟ |
J'avais les cheveux ROSES et l'air rebelle. | Open Subtitles | كنتمظهرالغضب, و شعري كان وردياً |
La tête fièrement dressée et les plumes du cou ébouriffées pour accentuer le rose de leur livrée, de plus en plus d'oiseaux rejoignent la parade nuptiale. | Open Subtitles | بحمل الرّؤوس عالياً ونفش ريش الرقبة، صانعين لوناً وردياً من أنفسهم قدر الإمكان، تنضمّ طيور أكثر فأكثر في موكب المغازلة |
Le pire est derrière toi. Je te prédis un avenir tout rose. | Open Subtitles | الأسوأ أصبح خلفكما أنا هنا لأخبركم هذا , المستقبل سيكون وردياً أمامكم |
J'ai lu quelque part que le Taj Mahal est rose le matin, blanc cassé le soir, et doré à la lumière de la lune. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أن التاج محل حقيقي يبدو وردياً في الصباح و أبيض ليلاً و ذهبي في ضوء القمر |
"Ça doit être rose." "Non, plutôt un arc-en-ciel !" | Open Subtitles | "من الأفضل أن يكون وردياً" "من الأفضل أن يكون أحمراً" "من الأفضل أن يكون كألوان الطيف!" |
"Ça doit être rose." "Non, plutôt un arc-en-ciel !" | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون وردياً ,من الأفضل أن يكون أحمراً من الأفضل أن يكون قوس قزح! |
Les mercredis, on porte du rose. | Open Subtitles | أيام الأربعاء، نَلْبسُ وردياً. |
Meera porte une robe rose sexy. | Open Subtitles | ميرا كانت ترتدي ثوباً وردياً جميلاً |
Elle voudrait une boisson bleue ou jaune ou rose. | Open Subtitles | تريد مشروباً أزرقاً أو أصفراً أو وردياً |
Un éléphant avec un grand ruban rose. | Open Subtitles | فـيلـة ترتدي شريطاً وردياً |
Un gros nounours rose douillet. | Open Subtitles | دباً كبيراً وردياً و ناعماً |
Ouais, il était rose. | Open Subtitles | نعم , و كان وردياً |
pas d'un rose ringard, hein ? | Open Subtitles | ليس وردياً كثيراً |
J'étais rose comme une pivoine. | Open Subtitles | كنت وردياً كمسدس |
J'avais les cheveux ROSES et l'air rebelle. | Open Subtitles | كنتمظهرالغضب, و شعري كان وردياً |
CAUSE EVERYTHING'S COMING UP ROSES | Open Subtitles | ♪ لأنّ كُلّ شيءٍ ينمو وردياً ♪ |
CAUSE EVERYTHING'S COMING UP ROSES | Open Subtitles | ♪ لأنّ كُلّ شيءٍ ينمو وردياً ♪ |