Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 21 et répondu aux questions posées lors de l'examen de ce chapitre par le Comité. | UN | 340 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 21، ورد على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 21 et répondu aux questions posées lors de l'examen de ce chapitre par le Comité. | UN | 340 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 21، ورد على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen de ce rapport par le Comité. | UN | وعرض ممثل الأمين العام التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions soulevées. | UN | وأدلــى المراقــب المالــي ببيـان ورد على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Contrôleur fait une déclaration finale et répond aux questions posées au cours du débat général. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان اختتامي ورد على اﻷسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre correspondant du budget et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. | UN | 134 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen de ce rapport par le Comité. | UN | وعرض ممثل الأمين العام التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité lors de son examen. | UN | 2 - وقدم وكيل الأمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقرير ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Département de la gestion a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité lors de son examen. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Le Représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité pendant ses délibérations. | UN | 61 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج، ورد على الأسئلة التي طُرحت أثناء نظر اللجنة فيه. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité pendant ses délibérations. | UN | 74 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج، ورد على الأسئلة التي طُرحت أثناء نظر اللجنة فيه. |
Le représentant du Département de la gestion a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité lors de son examen. | UN | وعرض ممثل إدارة الشؤون الإدارية التقرير ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté ledit chapitre et répondu aux questions posées durant l'examen de ce chapitre par le Comité. | UN | 122 - وعرض ممثل الأمين العام باب الميزانية ورد على الأسئلة المثارة أثناء نظر اللجنة في باب الميزانية. |
Le Secrétaire général adjoint au Bureau des services de contrôle interne fait une déclaration finale et répond aux questions posées précédemment. | UN | أدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون مكتب المراقبة الداخلية ببيان ختامي ورد على اﻷسئلة التي قدمت من قبل. |
Le Sous-Secrétaire général chargé du Bureau de la gestion des ressources humaines fait une déclaration et répond aux questions posées antérieurement. | UN | أدلى اﻷمين العام المساعد لمكتب تنظيم الموارد البشرية ببيان ورد على اﻷسئلة المطروحة من قبل. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services des conférence fait une déclaration et répond aux questions. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ورد على اﻷسئلة الموجهة. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre correspondant du budget et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. | UN | 136 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية، ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة فيه. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 16 et a répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen du programme par le Comité. | UN | 166 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 16 ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 16 et a répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen du programme par le Comité. | UN | 166 - وقدم ممثل الأمين العام البرنامج 16 ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
11. Les représentants du Département de la coordination des politiques et du développement durable, de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ont répondu aux questions qui avaient été posées. | UN | ١١ - ورد على اﻷسئلة التي أثيرت ممثلو إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
À la même séance, le Groupe de contrôle a présenté un résumé de ses travaux et de ses conclusions préliminaires ainsi que son plan de travail pour le reste de son mandat, et il a répondu aux questions posées par les membres du Comité à ce sujet. | UN | وفي الاجتماع ذاته، قدم فريق الرصد موجزا عن أعماله والنتائج الأولية التي توصل إليها، فضلا عن خطة عمله للفترة المتبقية من ولايته، ورد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في هذا الصدد. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Secrétaire de la Cinquième Commission répondent aux questions. | UN | ورد على الأسئلة كل من رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وأمين اللجنة الخامسة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence fait une déclaration finale et répond aux questions posées. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ختامي ورد على الأسئلة المطروحة. |