Je demanderai, bien sûr, aux membres du Comité d'examiner le document de travail établi par le Secrétariat. | UN | وبالفعل، أود أن أطلب من اللجنة أن تنظر في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة. |
Les peuples autochtones et leur relation à la terre : état d'avancement du document de travail établi par Mme Erica—Irene A. Daes, Rapporteuse spéciale | UN | الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض: تقرير مرحلي عن ورقة العمل التي أعدتها السيدة إيريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة |
Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question du Sahara occidental (A/AC.109/2014/1). | UN | 19 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية A/AC.109/2014/1. |
L'Afrique du Sud a récemment fait distribuer son document de travail fondamental sur le traité relatif aux matières fissiles. | UN | لقد عممت, جنوب أفريقيا مؤخراً ورقة العمل التي أعدتها بشأن معاهدة المواد الانشطارية وهي تتسم بالموضوعية الشديدة. |
Elle a aussi émis l'idée de réunir son document de travail et celui de M. Cherif. | UN | واقترحت كذلك إدماج ورقة العمل التي أعدتها مع تلك التي قدمها السيد الشريف. |
Il attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question de Gibraltar (A/AC.109/2014/12). | UN | ووجَّه الاهتمام إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جبل طارق A/AC.109/2014/12. |
Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2002/11). | UN | 6 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2002/11). |
Le Président attire l'attention sur le document de travail établi par le secrétariat (A/AC.109/2003/3). | UN | 16 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2003/3). |
Le document de travail établi par M. Bíró sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2006/12 et celui de Mme Chung et de Mme O'Connor sous la cote E/CN.4/Sub.2/2006/13. | UN | وستصدر ورقة العمل التي أعدها السيد بيرو بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/12. أما ورقة العمل التي أعدتها السيدة تشونغ والسيدة أوكونور فستصدر بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/13. |
8. La PrésidenteRapporteuse a indiqué que le document de travail établi par Mme Rakotoarisoa serait présenté à la SousCommission, mais qu'elle participerait néanmoins au débat du Groupe de travail sur cette question. | UN | 8- ولاحظت الرئيسة - المقررة أن ورقة العمل التي أعدتها السيدة راكوتوريسووا ستقدم إلى اللجنة الفرعية، ومع ذلك فهي ستساهم في مناقشات الفريق العامل بشأن هذا الموضوع. |
document de travail établi par le Secrétariat | UN | ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة |
1. Les données de base sur la situation économique dans les îles Caïmanes, et en particulier sur les activités des sociétés étrangères, figurent dans les document de travail établi par le Secrétariat en 1993 (A/AC.109/1138). | UN | ١ - ترد في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ٣٩٩١ )A/AC.109/1138( معلومات أساسية عن اﻷحوال الاقتصادية في جزر كايمان، مع الاهتمام خاصة بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية. |
24. Dans sa résolution 1996/31, la Sous—Commission a exprimé ses remerciements à la Présidente et Rapporteur pour son document de travail et a approuvé la recommandation précitée du Groupe de travail. | UN | ٤٢- وأعربت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/١٣ عن تقديرها للرئيسة - المقررة عن ورقة العمل التي أعدتها وأقرت التوصية المذكورة أعلاه التي قدمها الفريق العامل. |
La Présidente et Rapporteur n'a pas reçu d'observations ou suggestions par écrit se rapportant à son document de travail. | UN | ٣- ولم تتسلم الرئيسة - المقررة أي ملاحظات أو اقتراحات مكتوبة حول ورقة العمل التي أعدتها. |
1. Invite Mme Hampson à actualiser son document de travail et à soumettre un autre document de travail à la SousCommission, à sa cinquanteseptième session, et au Groupe de travail sur les populations autochtones, à sa vingttroisième session; | UN | 1- تدعو السيدة هامبسون إلى تحديث ورقة العمل التي أعدتها وكذلك إلى تقديم ورقة عمل موسعة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية والدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛ |
La délégation chinoise estime qu'il faudrait se pencher sérieusement sur les propositions faites par l'Égypte dans son document de travail (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). | UN | وذَكَر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يُنظَر بإمعان في المقترحات التي قدمتها مصر في ورقة العمل التي أعدتها (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). |
Dans sa résolution 1997/39, la Sous—Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٩٣، بأن تأذن لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان استنادا إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
Dans sa résolution 1997/39, la Sous-Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme de l'autoriser à nommer Mme Koufa Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude générale de la question du terrorisme et des droits de l'homme en se fondant sur son document de travail. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1997/39، بأن تأذن لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيدة كوفا مقررة خاصة لإجراء دراسة شاملة بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان استناداً إلى ورقة العمل التي أعدتها. |
A sa quarante—septième session, la Sous—Commission était saisie du document de travail rédigé par Mme Chavez (E/CN.4/Sub.2/1995/38). | UN | وكان أمام اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة واﻷربعين، ورقة العمل التي أعدتها السيدة تشافيز (E/CN.4//Sub.2/1995/38). |
9. Examen du document de travail du Rapporteur spécial sur les peuples autochtones et leur relation à la terre | UN | ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض |
Etat d'avancement du document de travail de | UN | تقرير مرحلي عن ورقة العمل التي أعدتها السيدة |
Le document de travail élaboré par Mme O'Connor (E/CN.4/Sub.2/2004/9) était à cet égard un bon point de départ, mais il restait une vaste gamme de questions supplémentaires à examiner. | UN | وقالـت إن ورقة العمل التي أعدتها السيدة أوكونور (E/CN.4/Sub.2/2004/9) تشكل بداية جيدة، غير أن هناك طائفة من القضايا الإضافية التي ينبغي النظر فيها. |
Je crois comprendre que le document de travail préparé par le Secrétariat sera publié incessamment. | UN | وأفهم أن ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة ستنشر قريبا. |
267. Dans sa décision 2005/112, la Commission a fait sienne la demande adressée par la SousCommission à Mme Hampson pour que celleci mette à jour et étoffe son ouvrage et présente un document de travail enrichi à la cinquanteseptième session de la SousCommission. | UN | 267- وفي المقرر 2005/112، أيدت اللجنة طلب اللجنة الفرعية الموجه إلى السيدة هامبسون بأن تقوم بتحديث وتوسيع ورقة العمل التي أعدتها وتقديم ورقة عمل موسعة إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية. |