le document de travail officieux a été modifié à la lumière de ces deux suggestions. | UN | وذكرت أن ورقة العمل غير الرسمية قد عُدلت في ضوء هذين الاقتراحين. |
Aujourd'hui, la Commission va se prononcer sur les projets de résolution figurant dans le document de travail officiel No 4, distribué hier. | UN | وستواصل اللجنة اليوم البت في مشاريع القرارات التي وردت في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4، التي عُممت أمس. |
La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 1 qui figurent dans le document de travail officieux no 4. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرارات المدرجة تحت المجموعة 1 والواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4. |
La Commission continuera de se prononcer sur les projets de résolution qui apparaissent dans le document de travail officieux No 2, qui a été distribué à la réunion précédente. | UN | وستواصل الجمعية النظر في مشاريع القرارات المدرجة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي كانت تُعمم في الجلسة السابقة. |
Le Comité a également noté que le document de travail non officiel du Président n'avait donné lieu à aucun débat du Groupe de travail. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الفريق العامل لم يتطرق الى مناقشة ورقة العمل غير الرسمية التي قدمها رئيسه. |
La Commission va continuer de se prononcer sur les projets de résolution qui figurent dans le document de travail officieux No 3, qui a été distribué lors de la dernière séance. | UN | وستواصل اللجنة البت في مشاريع القرارات التي تظهر في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي تم توزيعها خلال الجلسة السابقة. |
Les mesures figurant dans le document de travail ne sont pas exhaustives et n'excluent aucune autre initiative permettant d'atteindre le même objectif. | UN | والخطوات التي ترد في ورقة العمل غير حصرية، ولا تستثني اتخاذ تدابير أخرى لبلوغ نفس الهدف. |
On a recommandé que des informations supplémentaires soient fournies sur la question de la nécessité, pour les États, d'adopter les mesures envisagées dans le document de travail officieux. | UN | وأُوصي بتقديم المزيد من المعلومات حول ضرورة تنفيذ الدول للتدابير المقترحة في ورقة العمل غير الرسمية. |
À ce propos, je crois qu'il conviendrait mieux d'utiliser le document de travail officieux présenté le 20 mai dernier par le Président du Groupe de travail. Il identifie avec précision les points de convergence. | UN | وفي هذا الخصوص، نرى أنه سيكون مـن المفيد تمامـا أن نستخدم ورقة العمل غير الرسمية المقدمة من رئيس الفريق العامل في ٢٠ أيار/مايو الماضي؛ إذ أنها تحدد بشكل صحيح نقاط الاتفاق. |
Si les décisions reflétées dans le document de travail officieux montrent qu'il faut faire plus, la manière d'aller de l'avant commence à se faire jour. | UN | وأضافت أنه رغم أن نطاق الأمور المفهومة الواردة في ورقة العمل غير الرسمية يدل على أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله، فقد بدأت سبل المضي قدما تتضح. |
Je vais également demander que le projet de résolution soit inclus dans le document de travail 2, qui sera publié à nouveau en tant que révision 1 du document de travail 2. | UN | كما أطلب إدراج مشروع القرار في ورقة العمل غير الرسمية 2، التي سيعاد نشرها باعتبارها التنقيح 1 لورقة العمل غير الرسمية 2. |
Ensuite, nous nous prononcerons sur les projets de résolution figurant dans le document de travail officieux 3, qui est actuellement distribué à toutes les délégations. | UN | وبعد أن ننتهي من ذلك، سنشرع في البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية 3، التي يجري توزيعها على جميع الوفود. |
Concernant le document de travail officieux 5, certains documents de ce type n'ont qu'un titre indicatif, et le document officieux 5 ne faisait qu'énumérer l'ensemble des projets de résolution en suspens. | UN | أما فيما يتعلق بورقة العمل غير الرسمية 5، فإن ورقات العمل من هذا القبيل مجرد مؤشرات، وقد أدرجت ورقة العمل غير الرسمية 5 ببساطة جميع مشاريع القرارت المعلقة. |
Avant d'entamer cette procédure, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur tous les projets de décision et de résolution figurant dans le document de travail no 1. | UN | وقبل أن نبدأ، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن جميع مشاريع المقررات والقرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1. |
Je rappelle aux délégations que la Commission va prendre une décision sur les deux projets de résolution figurant dans le document de travail n°1. Ces textes seront examinés l'un après l'autre sans interruption et, bien entendu, avec la coopération et l'aide des membres de la Commission. | UN | وأود أن أذكّر الوفود ثانية بأن اللجنة سوف تبت في كل من مشروعي القرارين الواردين في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، الواحد تلو الآخر دون توقف، وذلك طبعا بتعاون أعضاء اللجنة ومساعدتهم. |
Comme je viens de le dire, la Commission va se prononcer sur les deux projets de résolution figurant dans le document de travail n°1. | UN | وكما أسلفت الذكر، ستشرع اللجنة في البت في كلا مشروعي القرارين الواردين في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، الواحد تلو الآخر، بدون أي توقف. |
La Commission va continuer aujourd'hui de prendre une décision sur les projets de résolutions qui sont mentionnés dans le document de travail officieux no 6, qui a été distribué hier, et commencer avec le groupe 1, à savoir < < Armes nucléaires > > . | UN | وتواصل اللجنة اليوم البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 6، التي عُممت أمس، وسنبدأ مرة أخرى بالمجموعة 1، الأسلحة النووية. |
C. Examen du document de travail non officiel sur la coopération internationale, rédigé par la Présidente à l'intention du Groupe de travail | UN | جيم - النظر في ورقة العمل غير الرسمية بشأن التعاون الدولي، التي أعدتها الرئيسة لينظر فيها الفريق العامل |
C. Amendements et propositions des délégations présentés par écrit concernant le document de travail non officiel | UN | جيم - التعديلات والمقترحات الخطية المقدمة من الوفود بخصوص ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة |
Étant donné qu'il a besoin de plus de temps pour évaluer les informations reçues des gouvernements qui sont présentées dans le rapport du Secrétaire général, et conformément aux vœux du Comité ad hoc, le Groupe de travail a concentré son attention sur le document de travail non officiel sur la coopération internationale établi par le Président du Comité ad hoc. | UN | وأضافت أنه يلزم مزيد من الوقت لتقييم المعلومات الواردة من الحكومات والتي تضمنها تقرير الأمين العام، وأنه بناء على رغبة اللجنة المخصصة قام الفريق العامل بالتركيز على ورقة العمل غير الرسمية المتعلقة بالتعاون الدولي التي أعدها رئيس اللجنة المخصصة. |