"ورقة غرفة اجتماعات بشأن" - Translation from Arabic to French

    • un document de séance sur
        
    Par ailleurs, un document de séance sur les idées nouvelles et novatrices en vue de la mobilisation de ressources a été communiqué au Conseil dans le cadre de l'examen du point 12. UN وفضلا عن ذلك، فقد قدمت للمجلس في إطار البند ١٢ ورقة غرفة اجتماعات بشأن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لجمع اﻷموال.
    Il propose à la réunion que le HCR prépare un document de séance sur cette question et le présente au Comité permanent au début de 1998. UN واقترح على المشاركين في الاجتماع أن تقوم المفوضية بإعداد ورقة غرفة اجتماعات بشأن هذه المسألة، تُعرض على اللجنة الدائمة في النصف اﻷول من عام ٨٩٩١.
    1. Prie l'Administrateur d'établir un document de séance sur le système régissant les dépenses d'appui des organisations; UN ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛
    1. Prie l'Administrateur d'établir un document de séance sur le système régissant les dépenses d'appui des organisations; UN ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛
    1. Prie l'Administrateur d'établir un document de séance sur le système régissant les dépenses d'appui des organisations; UN ١ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن نظام تكاليف دعم الوكالات؛
    40. Le Conseil d'administration a demandé à la Directrice exécutive de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles. UN ٤٠ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة غرفة اجتماعات بشأن النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    40. Le Conseil d'administration a demandé à la Directrice exécutive de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles. UN ٤٠ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة غرفة اجتماعات بشأن النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    15. Le PRÉSIDENT dit avoir établi un document de séance sur l'examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies, qui contient des propositions tendant à modifier les méthodes de travail de la Commission, y compris la question de la biennalisation. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه أعد ورقة غرفة اجتماعات بشأن استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة، تتضمن مقترحات لتغيير نمط أعمال اللجنة، بما في ذلك مسألة إعداد برنامج عملها مرة كل سنتين.
    un document de séance sur les dépenses d'appui des organisations, demandé par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 1996 et reprenant les observations faites à la réunion d'information informelle du 23 avril était également disponible. UN كما ستتاح ورقة غرفة اجتماعات بشأن تكاليف دعم الوكالات طلبها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ٦٩٩١ وتتضمن تعليقات أُبديت في الجلسة الاعلامية غير الرسمية المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل.
    un document de séance sur les dépenses d'appui des organisations, demandé par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 1996 et reprenant les observations faites à la réunion d'information informelle du 23 avril était également disponible. UN كما ستتاح ورقة غرفة اجتماعات بشأن تكاليف دعم الوكالات طلبها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ٦٩٩١ وتتضمن تعليقات أُبديت في الجلسة الاعلامية غير الرسمية المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل.
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document de séance sur la collecte d'informations en vertu du paragraphe 5 de l'article 32 de la Convention, ainsi que de documents de séance contenant des outils d'évaluation des besoins relatifs à plusieurs dispositions de la Convention. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة غرفة اجتماعات بشأن جمع المعلومات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 32 من الاتفاقية وورقات غرفة اجتماعات تتضمن أدوات لتقييم الاحتياجات المطلوبة لتنفيذ أحكام متعددة من الاتفاقية.
    Elle était saisie d'un document de séance sur l'état des ratifications de la Convention au 28 octobre 2009 (CAC/COSP/2009/CRP.1). UN وعُرضت على المؤتمر ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (CAC/COSP/2009/CRP.1).
    Elle était saisie d'un document de séance sur l'état des ratifications de la Convention au 20 janvier 2008 et les notifications, déclarations et réserves y relatives (CAC/COSP/2008/CRP.1). UN وعُرضت على المؤتمر ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية حتى 20 كانون الثاني/يناير 2008 والإشعارات والإعلانات والتحفظات التي قدمت بشأنها (CAC/COSP/2008/CRP.1).
    3. Outre les rapports énumérés ci-dessus, la Commission était saisie d'un document de séance sur la situation des fonctionnaires devant être réaffectées (A/C.5/51/CRP.7). UN ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة أعلاه، كان معروضا على اللجنة ورقة غرفة اجتماعات بشأن وضع الموظفين المنقولين )A/C.5/51/CRP.7(.
    un document de séance sur les obstacles techniques et juridiques liés au recours à la vidéoconférence a été établi par le Secrétariat pour examen par la Conférence à sa cinquième session (CTOC/COP/2010/CRP.2). UN وقد أَعدَّت الأمانة ورقة غرفة اجتماعات بشأن العقبات التقنية والقانونية في استخدام التداول بالفيديو من أجل أن ينظر فيها المؤتمر في دورته الخامسة (CTOC/COP/2010/CRP.2).
    Elle était saisie d'un document de séance sur l'état des ratifications de la Convention au 30 septembre 2011 (CAC/COSP/2011/CRP.1) et d'une note connexe du secrétariat (CAC/COSP/2011/9). UN وعُرضت على المؤتمر ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011 (CAC/COSP/2011/CRP.1) ومذكّرة ذات صلة من الأمانة (CAC/COSP/2011/9).
    39. Au titre du point 17, le Conseil était saisi d'un document de séance sur les activités de l'ONUDI dans l'agro-industrie et l'agribusiness (IDB.36/CRP.5). UN 39- عُرضت على المجلس في إطار البند 17 ورقة غرفة اجتماعات بشأن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية (IDB.36/CRP.5).
    IX. Programme consultatif technique, 2000-2003 Le Conseil d'administration était saisi d'un document de séance sur la création d'un bureau pour l'équipe d'appui technique chargée des pays à économie en transition (DP/FPA/2000/CRP.1), soumis conformément au paragraphe 11 de la décision 99/19 sur le Programme consultatif technique, 2000-2003 du FNUAP. UN 200 - عرضت على المجلس التنفيذي ورقة غرفة اجتماعات بشأن إنشاء مكتب لأفرقة الدعم القطري يشمل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (DP/FPA/2000/CRP.1)، قدمت استجابة للفقرة 11 من المقرر 99/19 المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2000-2003.
    14. Le 28 avril, le Comité a examiné les informations contenues dans le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2002 sur la mobilisation des ressources financières (PBC.19/2, chap. V), ainsi qu'un document de séance sur les projets approuvés au titre du Fonds de développement industriel, des fonds d'affectation spéciale et d'autres contributions volontaires en 2002 (PBC.19/CRP.3). UN 14- في 28 نيسان/أبريل، نظرت اللجنة في المعلومات الواردة في تقرير اليونيدو السنوي 2002 بشأن حشد الموارد المالية (PBC.19/2، الفصل الخامس) وفي ورقة غرفة اجتماعات بشأن المشاريع المعتمدة في اطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والمساهمات الطوعية الأخرى في 2002 (PBC.19/CRP.3).
    Elle était saisie d'un document de séance sur l'état des ratifications de la Convention au 31 octobre 2013 (CAC/COSP/2013/CRP.1) et d'un document de séance connexe (CAC/COSP/2013/CRP.4), qui présentait des renseignements sur le nombre d'examens réalisés par chacun des États parties durant le premier cycle d'examen. UN وكان معروضاً على المؤتمر ورقة غرفة اجتماعات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (CAC/COSP/2013/CRP.1) وورقة غرفة اجتماعات أخرى ذات صلة (CAC/COSP/2013/CRP.4) تضمنت معلومات عن عدد الاستعراضات التي أجرتها كل دولة طرف خلال دورة الاستعراض الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more