"وريثه" - Translation from Arabic to French

    • son héritier
        
    • que successeur
        
    • l'héritier
        
    • son successeur
        
    • son fils
        
    Mais son héritier n'est qu'un garçon, pas prêt à régner. Open Subtitles لكن وريثه صبي صغير، غير جاهز لتولي الملك.
    Peu de temps avant de partir... il en aurait scellé l'entrée, dans l'attente... du retour de son héritier. Open Subtitles وبرغم من أنه أغلقها قبل رحيله بفترة قصيرة حتى عاد وريثه الوحيد الحقيقى للمدرسة
    Les tentes seront baignées de sang, tandis que la Reine des Lunes rendra le trône volé à son héritier légitime, le Roi des Ombres, et tu... Open Subtitles وخيام بوابة القمر سوف تنغمس في الدماء كما سنطيع بملكة البوابة من على عرشها المأخوذ من وريثه الشرعي
    René Préval est un proche du président Aristide et se considère lui-même comme l'héritier spirituel et politique de ce dernier. UN ورينيه بريفال هو أحد المقربين إلى الرئيس أريستيد وهو يعتبر نفسه وريثه الروحي والسياسي.
    Quand Khrouchtchev a été renversé, il a écrit deux lettres pour son successeur : Open Subtitles تعرف ، عندما أخرج كروشيف بالقوة جلس ، وكتب خطابان وأعطاهم إلى وريثه
    Je suis son fils et héritier, je m'exprime en son nom. Open Subtitles أنا ابنه، و وريثه وأتحدث بالسُلطة الكاملة
    Le grand Alec Mason qui supplie pour la vie de son héritier. Open Subtitles أليك ميسون العظيم، يتوسل من أجل حياه وريثه.
    Alors combien il serait de savoir que vous êtes son héritier. Open Subtitles إذن، كان مسروراً لأنك كنت وريثه
    Puisqu'il est mort, elle ira à son héritier, mais maintenant que le roi a reconnu votre enfant, elle revient à la famille de Lord Julien. Open Subtitles ولأنه مات، ستذهب الأموال الى وريثه الذكر ولكن لأن الملك طالب بطفلك ستعود الأموال لعائلة اللورد جوليان الى والده، في هنغاريا
    David gît mort à Jérusalem. Je suis Adonias, son héritier. Open Subtitles إن " داود " يرقد ميتاً فى " أورشليم" و إننى وريثه " أدونيا"
    Publius pour être son héritier et successeur. Il m'a chargé de garder l'enfant en vie. Open Subtitles (بوبليوس) ليكون وريثه وخليفته ووثق في لأبقي الطفل حياً
    Et maintenant, je porte son héritier. Open Subtitles والآن, انا احمل وريثه
    Je suis son héritier. Open Subtitles أوه، أنا وريثه.
    Le vieux pensait que Ian se montrerait aux funérailles pour lui prendre son héritier. Open Subtitles لابدّ أنّ الأب قد حسب أنّ (إيان) قد جاء للجنازة ليسلب منه وريثه.
    Je suis son fils... son héritier. Open Subtitles أنا ابنه , وريثه
    Le lion ne touche pas à l'héritier. Open Subtitles ولكن احترس من غرائزي فالأسد لن يلمس وريثه
    4.4 Sur le fond, l'État partie rejette l'argument de l'auteur qui affirme que la Cour constitutionnelle a créé un nouveau critère de restitution en appliquant la condition de nationalité au propriétaire d'origine comme à l'héritier. UN 4-4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تدعي الدولة الطرف أن المحكمة الدستورية وضعت شرطاً جديداً للاسترداد يستند إلى شرط مواطنة المالك الأصلي ومواطنة وريثه على السواء.
    Je suis son successeur naturel. Open Subtitles سواء الناس أرادت أم لم تريد أنا وريثه الشرعي.
    C'était le droit de Hrothgar de nommer son successeur. Open Subtitles لقد كان حق راثغار ليسميه وريثه
    Il aimait son pays, pas comme son fils, son successeur. Open Subtitles أحبَّ بلادَه، على خلاف إبنِه، وريثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more